"dar os parabéns" - Traduction Portugais en Arabe

    • تهنئة
        
    • أهنئك
        
    • لتهنئتك
        
    • تهنئتك
        
    • تهنئته
        
    • التهنئة
        
    • أهنئ
        
    • أهنئكم
        
    • أهنىء
        
    • أن أهنئكِ
        
    • أن أبارك لك
        
    • وتهنئتك
        
    Os homens estão a seguir-te para te dar os parabéns? Open Subtitles إذن أفراد العصابة هؤلاء يُطاردونك ليُقدّموا لك تهنئة كبيرة؟
    E esqueci-me de te dar os parabéns, deixa-me fazê-lo. Open Subtitles مهما يكن إذا كنت نسيت أن أهنئك دعني أهنئك الآن
    Já agora, nunca te cheguei a dar os parabéns por te teres tornado pai. Open Subtitles على فكره, لم تواتني الفرصه لتهنئتك بكونك رجل عائله
    Bem, toda a gente te quer dar os parabéns pelo teu noivado. Open Subtitles بالطبع الجميع يريد تهنئتك على خطوبتك
    Bem, se lhe quer dar os parabéns, posso sugerir-lhe um bom Bordeaux. Open Subtitles إذا كنت تريد تهنئته أقترح عليك "بوردو" لطيف
    Depois de fazê-la esperar aqui dentro... dar os parabéns não deve ser a primeira coisa na mente dela. Open Subtitles , بعد جعلها تنتظر في الداخل التهنئة قد لاتكون أول شيء على بالها
    Posso dar os parabéns à defesa em encontrar, finalmente, uma testemunha que é capaz de responder sim ou não a uma questão sem equívocos Open Subtitles و أستطيع أن أهنئ الدفاع على تقديمهم لشاهد أخيراً قادر على الإجابة بنعم أو لا على السؤال من دون مرواغة
    Quero dar os parabéns a todos pelo grande festival de hoje... no qual trabalharam tanto. Open Subtitles أهنئكم بمهرجان اليوم الكبير لأنكم عملتم بجد
    "Eu gostaria de te dar os parabéns meu filho. Open Subtitles أنا أود أن أهنىء إبني
    Quero-lhe dar os parabéns. Sei que é uma boa repórter. Open Subtitles أريد أن أهنئكِ أنا أعلم بأنك مراسلة رائعة
    Só te queria dar os parabéns pelo roubo da pirâmide. Open Subtitles "أردت فقط أن أبارك لك علي سرقة "الأهرام
    Tinha de ligar para lhe dar os parabéns pelo belo jogo. Open Subtitles لقد كان عليّ الاتّصال بك وتهنئتك على لعبتك التي لُعِبت جيّدًا.
    Podem parar de dar os parabéns um ao outro e ajudar-me? Open Subtitles ألا يمكنكما التوقف عن تهنئة بعضكما ومساعدتي؟
    Mike, desvias-te para a esquerda para eu dar os parabéns à nossa nova GVR, Wendy! Open Subtitles مايك اذا كنت تستطيع ان تتحرك الى قليلا حتى استطيع تهنئة ويندى مديره المبيعات الاقليميه الجديدة
    Bem, devo escrever a dar os parabéns. Open Subtitles حسنا، لا بد لي من كتابة رسالة تهنئة له.
    Mas enfim, só te queria dar os parabéns, rapaz. Open Subtitles على أي حال, فقط أريد أن أهنئك, يارجل
    Só queria dar os parabéns pelo Teste de Turing. Open Subtitles أريد فقط أن أهنئك على "اجتياز اختبار "تورينج
    Acho que te devo dar os parabéns opela tua nova presidência. Open Subtitles أعتقد انه يجب ان أهنئك على الرئاسه
    Jack lamenta muito por não ter estado... para te dar os parabéns. Open Subtitles "جاك" في شدة الأسف لأنه لم يستطع التواجد هنا لتهنئتك.
    Só a chamei aqui para lhe dar os parabéns. Open Subtitles طلبت منك الحضور لتهنئتك فحسب
    Aproveito para te dar os parabéns, Jason. Open Subtitles كلنا هنا في الشركة نود تهنئتك (جايسون)
    Porque lhe hei-de dar os parabéns por fazer algo que é a sua obrigação? Open Subtitles أيجب عليَ تهنئته على شيء من واجبه أن يقوم به! ؟
    Aquele é o homem a quem devias dar os parabéns. Open Subtitles ذلك هو الرجل الذي يجب عليك تهنئته
    Nunca é demasiado tarde para dar os parabéns. Open Subtitles أجل. الوقت ليس متأخراً على التهنئة.
    Não, estou a dar os parabéns ao rapaz por uma boa piada sobre o pai. Open Subtitles فقط أهنئ إبني بنكتة مضحكة عن أبيه
    Só queria dar os parabéns. Tudo bem. Open Subtitles أردت أن أهنئكم وحسب
    Embora... deva dar os parabéns a quem lançou o primeiro tiro. Open Subtitles لكن... ... أهنىء من أطلق الطلقة الأولى.
    Por falar em mudanças, esqueci-me de dar os parabéns pela promoção do Sr. Liang. Open Subtitles بمناسبة الإنتقال، نسيت أن أهنئكِ على ترقية السيد (ليـانج).
    - Ah, sim! Me esqueci de dar os parabéns Open Subtitles أجل، نسيت أن أبارك لك
    Pensei em dizer adeus e dar os parabéns. Open Subtitles وظننت بأن عليّ توديعك وتهنئتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus