"dar ouvidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإستماع
        
    • الإصغاء
        
    • تصغين
        
    • أصغي إليك
        
    • تستمع لك
        
    • سَتَستمعُ
        
    • نصغي
        
    Acusações. Não lhes pode dar ouvidos. Eles dizem qualquer coisa. Open Subtitles لا يمكنك الإستماع لهم ,فهم يقولون ما يريدون.
    Se continuarmos juntos, tenho que parar de dar ouvidos aos outros. E acreditar em ti. Open Subtitles لو أننا سنتقدّم، فلابدّ أن أتوقف عن الإستماع للأشخاص الآخرين وأثق بك.
    Ela disse que era para o bem dele, e que não me ia dar ouvidos. Open Subtitles لقد قالت بأنّ هذا لصالحه و رفضت الإصغاء إليّ
    Tem de me dar ouvidos. Têm um aparelho instável capaz de destruir a ilha toda e está partido. Open Subtitles عليكم الإصغاء إليّ، لديكم جهاز متزعزع قادر على تدمير هذه الجزيرة بأسرها
    Ainda bem que estás a dar ouvidos à tua mãe. Open Subtitles وكم يسعدني انكِ تصغين لكلام امكِ.
    Portanto não te vou dar ouvidos. Open Subtitles لذا لن أصغي إليك
    É adolescente, até te pode dar ouvidos. Open Subtitles إنها مراهقة وقد تستمع لك
    Preferes dar ouvidos à "Salsa Spice" do que a mim? Open Subtitles أنت سَتَستمعُ إلى الصلصا التابل على حكمِ شريكِكَ؟
    Certo, doidão, é tudo muito generoso... mas por que devemos dar ouvidos a você? Open Subtitles حسناً يا معتوه ، هذا كرم منك لكن لماذا نصغي إلى كلامك ؟
    Talvez dar ouvidos a um criminoso condenado não seja a melhor jogada. Open Subtitles ربما الإستماع لمجرم مدان ليس الخيار الصحيح.
    Precisam parar... de me dar ouvidos. Open Subtitles يجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلىّ
    Não podes dar ouvidos a essas coisas. Open Subtitles لا يمكنكِ الإستماع إلى هذا الهراء.
    É o resultado de dar ouvidos a um escritor de mistérios... Open Subtitles هذا ما أجده من الإستماع لكاتب غموضٍ.
    E é o que vais ter. O que é que eu disse? Não podes dar ouvidos ao morcão. Open Subtitles وسوف تحصلين عليه توقفى فقط عن الإصغاء لذلك الأحمق
    Deixa-me que te diga, sei que não queres dar ouvidos ao teu pai, eu também não dava ao meu, mas, estou a dizer-te, tens de prestar atenção aos sinais. Open Subtitles دعني أخبرك، أعرف أنّك لا تريد الإصغاء لوالدك كما لمْ أصغِ لوالدي لكنّي أؤكّد أنّ عليك الانتباه للإشارات
    Para confiar na afluência das batidas do coração... Ou para dar ouvidos à cautela da mente sóbria... Open Subtitles الثقة في نبضات القلب المتسارعة أو الإصغاء لحذر العقل الواعي
    Graças a Deus, teve o bom senso de não me dar ouvidos. Open Subtitles لحسن الحظّ أنّه تمتّع بإحساس سليم بعدم الإصغاء لي
    Bem, estou feliz por ver que tu estás a dar ouvidos à tua mãe. Open Subtitles حسناً، يسعدني انكِ تصغين لكلام امكِ
    Estava a pensar porque me haveria de dar ouvidos. Open Subtitles كنت أتساءل، لمَ عساك تصغين إليّ؟
    Ela não nos vai dar ouvidos. Open Subtitles إنها لن تستمع لك أو لي
    Vai dar ouvidos a estes idiotas? ! Open Subtitles بالإضافة، أنت سَتَستمعُ إلى هؤلاء البلهاءِ.
    O Lorde Hamilton não é uma pessoa que devemos temer, ele é exactamente o tipo de homem que devíamos dar ouvidos. Open Subtitles اللورد (هاملتون) ليس شخص علينا أن نكون حذرين منه، إنه ذلك الرجل بالتحديد الذي يجب أن نصغي إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus