"dar uma lição" - Traduction Portugais en Arabe

    • درساً
        
    • درسا
        
    Acho que vamos ter de lhe dar uma lição. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد بأنّه يتوّجب علينا أن نلقّنه درساً
    A mãe trancou-nos cá para nos dar uma lição. Open Subtitles ثم جاءت أمي وأغلقت علينا الباب لتعلمنا درساً
    E o idiota mandou-o prender para lhe dar uma lição. Open Subtitles و قام ذلك الحقير بتسليمه للشرطة حتى يلقنه درساً
    E temos que dar uma lição àqueles putos esta noite, percebem? Open Subtitles وعلينا أن نٌلقن هؤلاء الفتيه درساً الليله ، أتفهم ؟
    Pronto. Vamos lá dar uma lição de espanhol. Open Subtitles حسنا ، هيا نذهب لنعطي درسا في اللغة الاسبانية
    Estão aqui para nos dar uma lição de moral? Open Subtitles أجل ، هل جئتم لتعليمنا درساً أخلاقياً سخيفاً؟
    Precisamos de um plano para dar uma lição àqueles idiotas. Open Subtitles والآن نحتاج خطة لنلقن هذين الاحمقين درساً
    É tempo de alguém te dar uma lição, meretriz. Anda. Open Subtitles لقد حان وقت ليعلمك أحد درساً أيتها الساقطة،تعالى
    Esta coisa tem estado a matar policias. Nós temos que lhe dar uma lição. Open Subtitles هذا الشيء قتل رجال شرطة ويجب أن نعلّمه درساً
    A Liz e a Martha apoiaram-me quando lhes disse que te tinha de dar uma lição. Open Subtitles ليز ومارثا خلفي، عندما أخبركِ أنه سيجب عليّ أن ألقنكِ درساً.
    Estávamos a dar uma lição a um jovem. - Não queremos problemas consigo. Open Subtitles لقد كنّا نحاول تلقين أحد الفتية درساً قاسياً,لانريد أن نتورط في المشاكل معكم
    Digo-te uma coisa, alguém vai ter de dar uma lição a estes patifes ricaços. Open Subtitles يتعين على أحدهم أن يلقن هؤلاء الأثرياء الأوغاد درساً
    Bem, eu quero que vejas como te vou dar uma lição, seu chinoca arrogante. Open Subtitles حسناً أريدك أن تحكي كيف سأعلمك درساً أيها الصبي المتغطرس
    Eu vim para lhe dar uma lição mas estes palhaços deram-me outra ideia. Open Subtitles جئت لتلقينك درساً صغيراً. لكن هؤلاء المهرجين أعطوني فكرة أخرى.
    Para lhe dar uma lição, os Deuses transformaram-no num 'simisco'. Metade animal, metade humano. Open Subtitles لتلقينه درساً حوّلته الآلهة إلى شبه حيوان، أي نصف إنسان
    Talvez a vossa mãe não vos tenha deixado a casa para vos dar uma lição ou talvez não gostava de vocês. Open Subtitles وربما أمكم لم تدع لكم البيت من أجل أن تلقنكم درساً أو أنها لم تحبكم
    O desgraçado pegou fogo aos próprios genitais só para dar uma lição à namorada. Open Subtitles ذلك الوغد البائس حرق قضيبه بالنار فقط من أجل تلقين حبيبته درساً
    O porco não sabe o lugar dele e temos de lhe dar uma lição. Open Subtitles الخنزير لا يعرف مكانه جيداً، ويجب أن يُلقن درساً جيداً،
    Quis dar uma lição que impressionasse toda a Índia. Open Subtitles كان هدفي تلقينهم درسا له تأثير كبير عبر الهند كلها
    Estava a pensar se, mais tarde, me podias dar uma lição de piano. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ربما لاحقا ربما يمكننك أن تعطيني درسا في البيانو
    Será que lhe tenho dar uma lição sobre tácticas de infantaria enquanto os seus homens estão a ser atingidos? Open Subtitles يجب أن أعطيك درسا على وسائل المشاة بينما رجالك هل تعلمهم الضرب على مؤخرتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus