"das asas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأجنحة
        
    • أجنحة
        
    • الشرائح
        
    • الجناح
        
    • أجنحتها
        
    • جناحها
        
    • للأجنحة
        
    Quer dizer, aqui estamos a estourar as asas, mas o motor das asas continua até ao fim. TED أعني ها نحن ندمر الأجنحة و لكن هاهي ماكينات الجناح مستمرة أثناء هبوطها.
    Os tubos... As coisas protuberantes das asas não devem ter recolhido. Open Subtitles وحدات الإتزان ، تلك الأجنحة التى تعود لتلتصق بالمركبة لابد أنها قد تعطلت
    Quando vocês ouvem a palavra simetria se calhar, imaginam uma forma geométrica simples como um quadrado ou um triângulo, ou o padrão complexo das asas das borboletas. TED عندما تسمع كلمة تناظر، ربما تتصور شكلا هندسيا بسيطا كالـمربع أو المستطيل، أو الرسم المعقد على أجنحة الفراشة.
    Aqui, estamos a tentar visualizar o fluxo de ar em torno das asas do mosquito com pequenas partículas que iluminamos com um laser. TED هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر.
    O bordo das asas é semelhante, mas ficam na parte dianteira. Open Subtitles الشرائح مثلها و لكن توجد في مقدمة الطائرة
    Para além da entrada explosiva e das asas largas.. Open Subtitles ماعدا الدخول النارى وهذا الجناح الذى يخرج ويمتد.
    Os animais correrão para todos os lados, alguns deles queimados, com metade das asas a arder. Open Subtitles جميع المخلوقات ستركض بعشوائية بعضها محترقة، ونصف أجنحتها تحترق
    Parece que a minha futura esposa a acolheu debaixo das asas dela. Open Subtitles يبدو ان زوجتي المستقبلية سوف تأخذكِ تحت جناحها انها حنونة جدا
    Provavelmente enganariam todos, menos o verdadeiro dono das asas. Open Subtitles رُبما بإستثناء المالك الأصلي للأجنحة المالك الفعلي ...
    A primeira fase é o ovo, depois a pequena dentição, as asas curtas, as asas medias e a última fase é a das asas grandes. Open Subtitles المرحلة الأولى في البيضة ثم الأسنان الصغيرة الأجنحة القصيرة ، الأجنحة العريضة
    E a natureza das asas é tentar crescer neste corpo terrestre e voar para dentro do céu. Open Subtitles وتحاول الأجنحة بطبيعتها رفع الجسد الراسخ والتحليق به إلى السماء ..
    Então a cerca de 10 anos atrás, estávamos sentados no terminal, em Denver, e estávamos a espera das asas descongelarem, e toda a gente estava stressada, e de repente o Gideon cai num ataque de riso incontrolável. Open Subtitles لذا قبل حوالي 10 سَنَواتِ، نحن نَجْلسُ على المدرجِ في دينفير، ونحن نَنتظرُ الأجنحة الّتي سَتُذوّبُ ثلج،
    O entendimento das regras matemáticas do caos, explica o porquê do bater das asas duma borboleta pode provocar pequenas alterações na atmosfera que, em última análise, pode originar um tornado, ou um furacão, no outro lado do mundo. Open Subtitles فهم قوانين رياضيات الفوضى يُوضح لما قد تُسبب أجنحة الفراشة تغيرات ضئيلة في الغلاف الجوي قد تؤثر بشكل ملحوظ
    Na minha mão, tem a quantia exacta das asas mais uma generosa gorjeta. Open Subtitles ستجد في يدي عدد أجنحة الدجاج بإضافة الى بقشيش محترم
    A mãe diz que a neve sai das asas dos anjos. Open Subtitles أمي تقول أن الثلج هو غبار من أجنحة الملاك
    Mencionou um desdobramento do bordo das asas em pleno voo. Open Subtitles لقد ذكرت أن الشرائح تعمل أثناء التحليق
    O desdobramento do bordo das asas, em pleno voo. Open Subtitles أستخدام الشرائح الجوية
    Tínhamos de aumentar a área das asas para termos mais aderência, desenvolver maiores forças. TED ولهذا ما كان علينا فعله هو زيادة مساحة الجناح لذا كان لدينا قبض أكثر، تطوير قوى أعلى.
    Acabada a refrega, a fêmea serve-se das asas para assinalar ao vencedor a sua presença. Open Subtitles العراك انتهى، تستخدم الأنثى أجنحتها للإعلان عن وجودها للمنتصر.
    de aço para lá chegar. O nosso papagaio de energia Makani sobe do seu poleiro girando as hélices ao longo das asas. TED فإنّ طائرة الطاقة (ماكاني) ترتفع من موقعها نحو الأعلى بواسطة تدوير تلك المراوح المثبتة على أجنحتها.
    Diz a lenda que a envergadura das asas era de 15 metros e soltava fogo pelas suas narinas. Open Subtitles تقول الأسطورة أن طول جناحها كان يصل لخمسين قدماً وكانت تنفس النار من خياشيمها
    "A área da superfície das asas e a massa corporal não fazem sentido... Open Subtitles "مساحة السطح للأجنحة وكتلة الجسم لاتشكلمنطقاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus