O que eu não tinha revelado publicamente era que a maioria das canções tinham sido escrita sobre o mesmo rapaz. | TED | ما لم أُعلن عنه، رغم ذلك، أن معظم هذه الأغاني كانت مكتوبة لنفس الشخص. |
Olhem, está na hora das canções aqui no piano-bar. | Open Subtitles | هيَّا ، إنه وفت الأغاني هنا في حانة البيانو |
Você não lhes uns belos estampidos no final das canções para avisá-los quando aplaudir. | Open Subtitles | أنت لم تعطيهم حتي نغمة قوية في نهاية الأغاني ليعرفوا متى يصفقون |
O que acham das canções que eles escreveram? | Open Subtitles | يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟ |
Só tive de me livrar das canções que tu produziste e fiquei com um novo conceito. | Open Subtitles | لذا كل ماكان عليّ فعله هو التخلص من الاغاني التي قمتِ بإنتاجها ومن ثم يصبح شيء جديد |
Gosto das canções antigas. | Open Subtitles | الذي لا ناسُ يَكْتبونَ الأغاني القديمة أكثر؟ |
Olhe eu sei muitas das canções... isso é o que eu faço.. | Open Subtitles | ربما لديهم إستعراض سيخرج وقد كتبت بعض الأغاني فيه هذا ما أفعله، أكتب |
Gosto mais das canções antigas do que qualquer um. | Open Subtitles | أنا أحب تلك الأغاني القديمة أكثر من آي شخص |
Só o ouvi tocar uma vez e... uma das canções do álbum chamava-se... | Open Subtitles | : جيرومي فيريتي سمعت لعزفه مرة واحدة ، وواحدة من الأغاني .. في ألبومه كان اسمها |
Uma das canções mais tristes... estou a rir, mas é uma das canções mais tristes que já ouvi. | Open Subtitles | واحدة من أكثر الأغاني حزناً أنا أضحك ، لكنها واحدة . من أكثر الأغاني التي سمعتها حزناً |
Vou tocar um 'medley' das canções nomeadas e depois apresentar o prémio de melhor banda sonora. | Open Subtitles | سأقوم بعزف مجموعة من الأغاني المرشحة لأفضل نتيجة ومن ثم تؤول الجائزة إلى صاحب النتيجة الأفضل |
Tornar-se parte da natureza, em vez de parte de um cenário. A maioria das canções do álbum, na realidade não sei de onde vieram, mas eu estava lá para aquela. | Open Subtitles | .. و إنجاب أطفال كُثر و فناءاً كبير ليكون جزءاً من المغامرة بدل أن يكون مجرد مشاهد معظم الأغاني التي في الألبوم |
Mas algumas das canções que cantei prejudicaram a minha carreira. | Open Subtitles | ولكن بعض الأغاني التي غنيتها أضرّت بمسيرتي. |
As letras das canções podiam ser bem entendidas. | TED | كلمات الأغاني كان يتم إستيعابها كلية. |
E aqui têm os Specials, a tocar uma... das canções deles. | Open Subtitles | وإليكم،... فقرتنا المميزة واحدة من تلك الأغاني |
Pensei em selecionar algumas canções e que você poderia escrever para mim um discurso para falar no intervalo das canções. | Open Subtitles | l فكر l'd وضع بضعة أغاني سوية وأنت يمكن أن تكتب بين كلام الأغاني لي. |
E mesmo que Dee Snider fale de cirurgia de garganta e lutar pelos nossos direitos, a maioria das canções de Metal abordam temas muito mais provocativos, temas como Hedonismo, Religião, Morte e Sexualidade. | Open Subtitles | وبينما دي سنايدر يتحدث عن جراحة الحنجرة والدفاع عن حقوقك، أكثر الأغاني المعادن تعامل مع قضايا أكثر استفزازية، قضايا مثل مذهب المتعة، والدين، والموت والحياة الجنسية. |
A maior parte das canções são sobre uma coisa ou a outra. | Open Subtitles | معظم الأغاني حول أحد هذين الموضوعين |
Metade das canções do álbum, o lado negro, como o Jamal diz, foram produzidas por mim. | Open Subtitles | كما ترين, فإن نصف الاغاني التي اُنتجت في ذلك الالبوم التي يحب أن يسميها ( جمال ) " الجانب الاسود " أنا التي أنتجتها |