"das características" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخصائص
        
    • خصائص
        
    Uma das características da tecnologia que prefiro é o espelho mágico, onde se experimentam as roupas. TED وهنا واحدة من أحب الخصائص لي هذه التقنية إنها المرآة السحرية, عندما تقوم بارتداء الملابس
    Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? TED لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟
    Depois, em conjunto com ela fiz um inventário das características, das capacidades e dos elementos de diferentes dançarinos que tinham ganho campeonatos. TED وبعد ذلك أكتسبت الخصائص ، على طول معها ، من من قدرات وعناصر مختلفة من الراقصين الذين كانوا قد فازو ببطولات.
    Será um guia prático das características e particularidades dessas frutas, da sua origem e história. TED سيكون دليلاً ميدانياً يتحدث عن خصائص ومميزات تلك الفاكهة، عن منشئها وحكايتها.
    General, precisamos de ter certezas das características desta anomalia, antes de tomarmos qualquer atitude. Open Subtitles حضرت اللواء ، يجب علينا أن نتأكد من خصائص هذا الوضع الشاذ قبل أن نتخذ أي إجراء آخر
    Tanto quanto percebo, os dependentes não têm qualquer diferença ao nível dos órgãos ou das características físicas em relação aos não dependentes. Open Subtitles لكن يُمكنني القول أن المُدمنين ليس لديهم إختلافات في أعضاؤهم أو خصائص جسدية تُميزهم عن غير المُدمنين
    Mas uma das características principais do amor romântico é o desejo: um intenso desejo de estar com uma pessoa em particular, não só sexualmente, mas também emocionalmente. TED ولكن الخصائص الأساسية للحب الرومانسي تكمن فى الرغبة الملحة رغبة ملحة لكى تكون مع شخص بعينه ، ليس فقط جنسياً ولكن عاطفياً
    Pensei que ainda ia acabar por vomitar para cima de mim. No entanto, uma das características do nojo, não é apenas a sua universalidade e a sua força, mas a forma como funciona através da associação. TED من خصائص الشعور بالقرف ايضاً ليس فقط عامية أو قوته, ولكن الطريقة التي يعمل من خلال الشراكة او الترابط .
    Este limiar depende de muitas variáveis. Depende das características do germe, das características da resposta imunitária gerada pela vacina. TED ويعتمد هذا "الحاجز" على متغيرات كثيرة. يعتمد على خصائص الجرثومة، وخصائص الاستجابة المناعية، التي يولدها اللقاج.
    Fala-lhe das características da estatística dos sensores de imagem. Open Subtitles -جولجان- أخبرها عن إحصائيات خصائص حساسات الصور
    Mas esta noite vamos falar das experiências feitas sobre esta espécie do lado não-vivo do espetro de fazer experiências químicas no laboratório, misturar ingredientes não-vivos para criar novas estruturas, para que essas novas estruturas tenham algumas das características TED لكن ما سنتحدث عنه هنا الليلة هي تجارب أجريت على مثل هذا النظام غير الحي القائم في طرف السلسلة - لذا واقعاً نجري تجارب كيميائية في المختبر، نمزج مكوناتٍ غيرَ حيةٍ معاً لنصنعَ بُنـىً جديدة، ولعل هذه البُنى تملك بعضَ خصائص الأنظمة الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus