"das cidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • المدن
        
    • للمدن
        
    • المدينة
        
    • مدننا
        
    • من مدن
        
    Podemos criar, não uma Liga das Nações, que falhou, mas uma Liga das cidades. Não Nações Unidas ou des-Unidas, mas Cidades Unidas do Mundo. TED يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم
    "a primeira das cidades, lar dos deuses, dourada Roma." Open Subtitles الأولى بين المدن بيت الآلهة هي روما الذهبية
    Acabei de referir duas das cidades mais populosas do país. Open Subtitles ذكرت لك للتّو اثنين من أكثر المدن المأهولة بالسكان
    Mas elas são redes. E a mais importante rede das cidades são vocês. TED ولكنهم شبكات وإن أهم اتصال شبكي للمدن هو أنت
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    Precisamos das abelhas para o futuro das cidades e da vida urbana. TED نحن نحتاج النحل لمستقبل مدننا وحياتنا الحضرية.
    Somos jovens. Vivemos numa das cidades mais bonitas do mundo. Open Subtitles نحنُ يافعون, ونعيشُ في أكثر المدن جمالاً في العالم.
    Tenho a certeza que não falta muito até eles... banirem os carros das cidades e introduzirem as tuas Aspásias. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه لن يمر وقت طويل حتى يتم حظر جميع السيارات في المدن وأعتماد إختراعكِ
    Não, mas ele sabe que houve um atropelamento e fuga numa das cidades em que ele roubou o banco. Open Subtitles لا، لكــنه يعــرف أن الكـرّ والفــرّ قـد حــدث في واحــدة من المدن حيث قــام بالســطـو على بنــك.
    Mas fora das cidades, os rebeldes muyahidines aumentaram os ataques. Open Subtitles ولكن في خارج المدن زاد المتمردين المجاهدين من هجماتهم
    Em segundo lugar, o crescimento da população e a densidade das cidades. TED ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن.
    Para além das cidades, toda esta deteção e atuação está a entrar nos nossos objetos diários. TED لننسى المدن قليلا ، كل هذه التقنيات بدأت تدخل في الأشياء التي نستعملها يومياً.
    Portanto há uma necessidade urgente de uma teoria científica das cidades. TED ولذا هناك حاجة ملحة من اجل توليف نظرية عن المدن والتمدن
    Então a minha afirmação provocante é que precisamos desesperadamente de uma verdadeira teoria científica das cidades. TED لذا فتصريحي المستفز يقول انه علينا و هناك حاجة علمية ملحة لتوليف نظرية عن المدن
    E na verdade, se compararmos isso com os dados, encaixa muito bem com o desenvolvimento das cidades e das economias. TED وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد
    Há um bónus no preço dos terrenos que expulsa as pessoas das cidades. TED فارتفاع أسعار الأراضي يدفع الناس للخروج من المدن.
    As pessoas não podem ir aos centros comerciais se não tiverem carro, porque esses centros comerciais estão situados na periferia das cidades. TED ولا يمكن للناس الذهاب إلى مراكز التسوق بدون سيارات، لأن هذه المراكز عادة تقع على حدود المدن.
    É uma grande honra estar aqui a falar de cidades, a falar do futuro das cidades. TED انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن
    Não podemos separar os edifícios das infraestruturas das cidades e da mobilidade do trânsito. TED لا يمكنك فصل المباني عن البنى التحتية للمدن وانتقال عابر.
    Para os jovens, a promessa da cidade, o sonho da grande cidade é o da oportunidade, de empregos, de riqueza. Mas os jovens não estão a gozar a prosperidade das cidades. TED بالنّسبة للشبان فإنّ المدينة الكبيرة تحقّق لهم حلم الفرصة، الشّغل و الثروة، لكنهم لا يشاركون في ازدهار المدن.
    Todos nós sabemos da bolha imobiliária e dos desafios do abandono e falamos sobre isso mais numas cidades do que noutras, mas creio que muitas das cidades norte-americanas e estrangeiras têm o problema dos edifícios decadentes e abandonados aos quais ninguém sabe o que fazer. TED كلنا يعلم عن الهبوط في سوق الإسكان وتحديات الجفاف، وأشعر بأننا نتحدث بهذا الشأن عن بعض مدننا أكثر من المدن الأخرى، ولكنني أعتقد أن العديد من مدننا في الولايات المتحدة وأبعد تواجه تحدي الجفاف، منازل متروكة حتى أن الناس لم يعودوا يعرفون ما يفعلون بها.
    Em muitas cidades de países em desenvolvimento, mais de 80 e 90% das cidades que existirão em 2060 serão construídas nas próximas 4 ou 5 décadas. TED في كثير من مدن البلدان النامية، أكثر من 80 و 90 بالمئة من المدينة التي ستكون في 2060 ستبنى في العقود الأربعة أو الخمسة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus