"das colónias" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المستعمرات
        
    • المستعمرة
        
    • المستعمرات الفوضوي
        
    • مستعمرات
        
    Eu sei que és das colónias, por isso vou dizer isto devagar. Open Subtitles أعرف أنك من المستعمرات لذا سأقول هذا ببطء
    São mercadores de açúcar das colónias, com negócios que quero terminar em breve sem interrupções. Open Subtitles تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة
    Este é o segundo ano seguido em que perdemos mais de 30% das colónias, ou estimamos que perdemos 30% das colónias durante o inverno. TED وهذه هي السنة الثانية على التوالي فقدنا أكثر من 30 في المئة من المستعمرات ، او لقد قدرنا أننا فقدنا 30 في المئة من المستعمرات خلال فصل الشتاء.
    Na realidade, os cientistas, os verdadeiros detectives neste caso, deparam-se com discordância quanto ao que causa a perturbação de colapso das colónias. TED في الواقع، فالعلماء، وهم المحققون الفعليون في هذه القضية، يواجهون خلافا حول ما يسبب اضطراب انهيار المستعمرة.
    O colapso das colónias não é a única coisa que afeta as colmeias. As abelhas estão a morrer e é um enorme problema da nossa época. TED واضطراب انهيار المستعمرة ليست هي الشيء الوحيد التي تؤثر في نحل العسل. نحل العسل يحتضر وهذا تحد هائل يواجهنا في عصرنا هذا
    Então, não há um aumento no Distúrbio do Colapso das colónias afinal. Open Subtitles إذاً، لا يوجد ارتفاع في انهيار المستعمرات الفوضوي في النهاية
    Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. TED لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل.
    Mesmo tendo perdido 30% das colónias todos os anos, tem existido o mesmo número de colónias no país, cerca de 2,4 milhões de colónias. TED لذلك حتى ولو فقدنا 30 في المئة من المستعمرات في كل عام يمكن المحافظة على نفس العدد من المستعمرات في البلد ، والتي هي حوالي 2.4 مليون مستعمرة.
    Vindos das colónias Para a Pátria salvar Open Subtitles جئنا من المستعمرات لننقذ الوطن
    És claramente das colónias. Open Subtitles من الواضح تماماً أنك من المستعمرات
    A ocupação das colónias foi um erro. Open Subtitles الاحتلال من المستعمرات كان خطأ.
    Ao fazer isto, pude aprender que as colónias descendentes são parecidas com as das mães nas suas decisões sobre os dias tão quentes que não saem para apanhar comida. As descendentes das colónias maternas vivem tão separadas que as formigas nunca se encontram. Portanto, as formigas da colónia de descendentes não aprenderam com a colónia maternal. TED وبمتابعة ذلك، تعلمت أن السلالة تشابه المستعمرة الأم في قراراتها في الأيام الحارة أن لا تخرج للبحث عن الطعام، مع أن هذه السلالة من المستعمرات تعيش بعيدةً جدًا عن بعضها ولا تلتقي أبدًا، وبالتالي لايمكن أن يكون النمل فيها قد استطاع تعلم ذلك من المستعمرة الأم.
    És aquela rapariga das colónias. Open Subtitles أنتِ تلك الفتاه من المستعمرات
    Lord North, tenho uma carta urgente das colónias. Open Subtitles لديّ رسالة عاجلة من المستعمرات يا سيد (نورث)ا.
    Mas quando em 2006 se descobriu que estas perdas afectavam mais de metade das colmeias nos EUA, o fenómeno adquiriu um novo nome: síndrome do colapso das colónias. TED لكن في سنة 2006، وُجد بأن تلك الخسارات تؤثر على أكثر من نصف الخلايا في الولايات المتحدة، فحصلت الظاهرة على إسم جديد: "اضطراب انهيار المستعمرة".
    Uma das nossas verdadeiras preocupações com o Distúrbio do Colapso das colónias é o facto de custar tanto dinheiro substituir as colónias que morreram. TED واحدة من همومنا الحقيقية مع انهيار المستعمرة الفوضوي هو حقيقة أن يكلف الكثير من المال لتعويض تلك المستعمرات الميتة بالتدريج.
    Só falhou nas abelhas que morreram para o estudo do colapso das colónias. Open Subtitles هي دراسة اضطراب انهيار المستعمرة.
    O motivo da vossa cimeira é estudar o pico deste ano no Colapso das colónias e encontrar respostas. Open Subtitles هدف قمة مؤتمرنا هو دراسة الارتفاع البياني في انهيار المستعمرات الفوضوي لهذه السنة وابتكار الحلول
    Temos recolhido própolis das colónias de abelhas para a medicina humana, mas não sabíamos como era benéfica para as abelhas. TED لدى استخرجنا العُكْبر من مستعمرات النحل لاستخدامه بالطب البشري، لكننا لم ندرك أهميته للنحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus