Alinhámo-los lado a lado, e pusemos os nomes das empresas que trabalham com cada um deles. | TED | وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم. |
É uma das empresas que te atira com dinheiro? | Open Subtitles | هل هي من بين الشركات التي ترمي عليك المال؟ |
Não sei nada sobre nenhuma das empresas que recuperei. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شيئاً عن هذه الشركات التي أصبحت لي |
Mas, dentro de 10 ou 20 anos, prevejo que 90% das empresas que vão alterar o curso do mundo vão funcionar deste modo. | TED | خلال عقد أو اثنين، أتوقع أن يعمل 90% من الشركات التي ستغير مسار العالم بهذه الطريقة. |
Estamos atrás das empresas que vendem as informações... e para as apanhar, precisamos de provas. | Open Subtitles | نحن نريد الشركات التي تبيعه المعلومات... وللحصول عليها نحتاج إلى أدلة. |
As contas das empresas que ele controlava estavam num banco em Paris. Uma delas foi usada para comprar as obras de arte e bancos americanos canalizaram 73 milhões de dólares para os EUA. Parte desse dinheiro foi usado para comprar a mansão na Califórnia. | TED | مصرف في باريس عقد حسابات الشركات التي تسيطر عليها له، من تلك التي استخدمت في شراء الفن، والمصارف الأمريكية، حسنا، أنهم سرب 73 مليون دولار أمريكي إلى الولايات واستخدمت بعض منها لشراء هذا القصر كاليفورنيا. |
(Risos) Pela quantidade de mãos, parece que muitos já viram um filme da Pixar, mas poucos reconheceram Ed Catmull, o fundador e presidente da Pixar, uma das empresas que tive o privilégio de estudar. | TED | (ضحك) من خلال أيديكم المرفوعة، يبدو أن أكثركم قد شاهد أحد أفلام بيكسار، لكن قليل منكم كان يعرف إد كاتمول، المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة بيكسار، واحدة من الشركات التي تشرفت بدراستها. |