"das finanças" - Traduction Portugais en Arabe

    • المالية
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • الايرادات
        
    Vocês podem ouvir esta história de que as implicações vão para além das Finanças até ao reino do respeito próprio e da autoconfiança. TED يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس.
    Deve ler até a menor impressão na página das Finanças. Open Subtitles يجب أن تقرأي الكتابة بالحروف الصغيرة على الصفحات المالية.
    Sou o advogado da família, por isso, trato das Finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    Tenho tipos em cima dos senadores e inspetores das Finanças que jogam. Open Subtitles لدي رجال يلاحقون أعضاء مجلس الشيوخ ووكلاء مصلحة الضرائب الذين يقامرون.
    Está um edifício das Finanças por trás de ti com um céu alaranjado e ameaçador a brilhar. Open Subtitles مبنى مصلحة الضرائب خلفك سماء برتقالية مشؤومة تسطع
    O subcomissário das Finanças ligou quando soube que tínhamos... Open Subtitles نائب مفوض اداره الايرادات الداخليه اتصل عندما سمع
    Acho que o Ministério das Finanças terá de intervir. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب علينا إدخال الوزارة المالية ..
    Nos três anos em que fui Ministra das Finanças, fizeram uma média de 360 milhões de dólares de lucro por ano. TED وخلال السنوات الثلاث التي كنت وزيرة المالية ، كان متوسط أرباحهم 360 مليون دولار سنويا.
    Claro está que, desde então, descobri que eles não declaram nada. O ministro das Finanças nem lhes pediu essas declarações. TED وطبعا لقد اكتشفت منذ ذلك الحين أنهم لم يودعون، وفي الواقع "وزير المالية" لم يطلب منهم توثيق ذلك.
    É com esta realidade que nos deparamos aqui. Eu vou continuar o trabalho e a pressão para obter respostas a estas perguntas no Ministério das Finanças. TED سوف أواصل العمل على الضغط، للحصول على بعض الحلول لتلك المسائل في وزارة المالية.
    Se o Tesouro Britânico pode falhar por uma ordem de 10, pensem no que acontecerá com o ministério das Finanças de Serra Leoa. TED إذا كانت الخزانة البريطانية يمكن أن تخطئ بمقدار العُشر، فكروا بماذا سيبدو عليه حال وزارة المالية في سيراليون.
    É interessante que, noutros países, será o Ministro das Finanças a ver este projeto como um motor para o crescimento económico. TED والمثير للإهتمام، في بقية البلدان، سيكون وزير المالية هو الذي يرى الأمر كمحرك للنمو الإقتصادي.
    Havia um representante do Serviço de Passaportes, um das Finanças outro das companhias marítimas e vários dos Transportes. Open Subtitles كان هناك ممثل لمكتب الجوازات "دكتور"فيلهلم هوتل رائد بقوات العاصفة الجيش الألمانى ممثل لمكتب الشئون المالية
    É uma gracinha que anda agora na boca dos das Finanças. Open Subtitles أحد النكات المتداولة في وزارة المالية هذه الأيام
    E não te preocupes com nada, havemos de tratar das Finanças da família. Open Subtitles ولا تقلقي, سنصفي جميع الأمور المالية المتعلقة بالعائلة
    Acho que deve ser com Sr. Weiss das Finanças e Operações. Mas ele ainda está na hora de almoço. Open Subtitles اعتقد أنك يجب ان تتحدث مع السيد فايس في الشؤون المالية والعمليات
    Um curador nomeado pelo tribunal assumiu o controlo das Finanças da seita, um modelo seguido por outras congéneres. Open Subtitles الوصي القانوني قد أحتل على موارد الطائفة المالية ولقد تضاهت طوائف نموذجيةً آخرى
    Desculpe. É que eu trato das Finanças da mãe. Open Subtitles أنا آسف أنا أتحكم في أمور أمي المالية
    A maioria dos agentes das Finanças são ameaçados. Open Subtitles اسمعا، مُعظم عُملاء مصلحة الضرائب يتعرّضون للتهديدات.
    Cyrus, sabes que não tenho medo das Finanças. Open Subtitles سايروس، تعلم أنا لا أخاف من مصلحة الضرائب
    Por falar em semear a discórdia, fiz algumas verificações com um amigo das Finanças, Open Subtitles بالحديث عن منبع الآثام لقد قمت بالتحقق مع صديق لى من دائره الايرادات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus