"das florestas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغابات
        
    • غابات
        
    • والغابات
        
    Apoiar as pequenas produtoras, a obter produções mais altas evita o desmatamento e mantém o poder vital das florestas. TED ‫والحفاظ على‬ ‫قوة الغابات الواهبة للحياة.‬ ‫وتشير تقديرات مشروع السحب إلى‬ ‫أن معالجة عدم الإنصاف في الزراعة‬
    Existem programas para garantir a gestão sustentável das florestas. Open Subtitles والبرامج المتبعة تضمن عملية اعادة نمو هذه الغابات
    Então, há 230 milhões de anos, um novo grupo de animais emergiu das sombras das florestas pantanosas. Open Subtitles آنذاك ، منذ 230 مليون سنة، ظهرت مجموعة جديدة من الحيوانات من ظلال الغابات السبخية.
    Podemos aumentar essa percentagem à custa das florestas tropicais, mas rapidamente chegaremos a um limite. TED نستطيع زيادة ذلك نسبياً على حساب الغابات المطيرة، ولكن هناك حدود بلا شك
    Porém, se vocês entrarem na maior parte das florestas da Amazónia, não há povos nativos. TED ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون فإنك لن تجد سكانا أصليين.
    Nesse nível de impacto, a igualdade de género está a par das turbinas eólicas, dos painéis solares e das florestas. TED ‫والألواح الشمسية والغابات.‬ ‫هناك قوة الحياة في التعلم‬ ‫وقوة الحياة في الاختيار.‬
    Com o nosso sistema, estamos aptos a ver a quantidade de carbono das florestas tropicais com grande pormenor. TED مع النظام الجديد الخاص بنا، استطعنا رؤية مخزون الكربون في الغابات الاستوائية بالتفصيل.
    De facto, a segunda causa de o carbono ser emitido para a atmosfera é a destruição das florestas. TED في الواقع ، السبب الثاني لتسرب الكربون في الجو هو تدمير الغابات.
    Foi quando trocámos a desflorestação das florestas temperadas pela desflorestação das florestas tropicais. TED حصل ذلك خلال انتقالنا من قطع اشجار الغابات المعتدلة الى قطع اشجار الغابات المدارية.
    Disseram-nos que era habitual, e que acontecia em particular na periferia das florestas mais em risco. TED قيل لنا أن ذلك لم يكن استثنائيًا، وهذا بوجه خاص على هامش الغابات الأكثر عرضة للخطر.
    Hoje, restam seis espécies que vivem nas copas das florestas tropicais da América Central e do Sul. TED اليوم، تبقّت ستة أنواع تعيش في ظلّات الغابات المطيرة في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Todos nós somos beneficiários diretos das florestas tropicais abatidas. TED لذا جميعنا يستفيد من الغابات المطيرة التي تمت إزالتها.
    Sim, as árvores são a base das florestas, mas uma floresta é muito mais do que aquilo que se vê. Hoje, quero alterar a forma como vocês pensam nas florestas. TED نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات.
    Uma coisa maravilhosa das florestas, enquanto sistemas complexos é que têm uma capacidade enorme de se curarem a si mesmas. TED حسناً، تعرفون، الشيء الرائع حول الغابات كأنظمة معقدة هو أن لديها قدرة هائلة على الشفاء الذاتي.
    Tenho visto isso por toda a parte, nas comunidades das florestas da África Ocidental, nas aldeias piscatórias do Alasca rural. TED وقد رأيت نتائجها في كل مكان، من مجتمعات الغابات في غرب إفريقيا، إلى قرى الصيد في ألاسكا.
    Quando comparamos o aspeto das florestas de há 100 anos com as de hoje a mudança é espantosa. TED عندما نقارن الغابات قبل مئة عام والآن التغير ملفت للنظر حقاً
    Em 1988, eu estava num concerto da banda "Grateful Dead" em benefício das florestas tropicais TED وإذن كنت في حفل خيري لصالح الغابات المطيرة نظمته قريتفل ديد في 1988.
    Sobreviventes da era das florestas de fetos gigantes. Open Subtitles الناجون من عصر الغابات السرخسية العملاقة
    É o problema das florestas, haver imensas árvores... Open Subtitles تلك الغابات لك أنت قابلت الكثير من الأشجار
    Ainda temos metade das florestas do planeta, milhares de rios, lagos e glaciares, e milhares de espécies que prosperam. Open Subtitles ما زلنا نحتفظ بنصف غابات الأرض آلاف الأنهار والبحيرات والجليد والآلاف من الموارد الطبيعية
    No interior das florestas do Bornéu, algumas plantas também utilizam o vento para dispersar as suas sementes, mas de uma forma completamente diferente: Open Subtitles في عمق غابات جزيرة بورنيو بعض النباتات تستخدم الرّياح لتنشر بذورها
    Há uma outra relação entre o clima e as florestas que me impressionou em 2008 e fez com que eu mudasse a minha carreira das florestas para a mudança climática. TED الآن, هناعك علاقة اخرى بين المناخ والغابات. وهذا السبب الذي شدني في الـ2008 وجعلني اغير مسيرتي المهنية من الغابات الى التغيرات المناخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus