"das linhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطوط
        
    • الخطوط
        
    • للخطوط
        
    A costa noroeste da América é uma das linhas costeiras mais acidentadas criada por este conflito secular. Open Subtitles يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق
    Podemos discutir mais sobre isto... quando não estivermos atrás das linhas inimigas. Open Subtitles يمكننا أن نناقش هذا أكثر عندما لا نكون بجانب خطوط العدو.
    Estamos atrás das linhas inimigas e mortos de sede. Open Subtitles إننا خلف خطوط العدو ونشعر بكثير من العطش.
    Vou tornar a questão mais simples, destacando uma das linhas. TED سوف اسهل الامر، فى الحقيقة ، بتكبير احد الخطوط.
    Uma melhor limpeza dos estábulos e das linhas de água torna mais difícil a entrada de doenças e o contágio dentro do estábulo. TED تنظيف أفضل للخطوط الثابتة لمياه الشرب مما يجعل من الصعب على المرض الدخول والانتشار حول الإسطبل.
    Ligamo-nos, fazemos jogos com gente real através das linhas telefónicas. Open Subtitles تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن
    Ainda a procurar, mas enquanto isso, encontrei o mapa das linhas de Ley, as fontes onde os poderes deles convergem. Open Subtitles لا أزال أتتبعه, لكن فى غضون ذلك لقد حددت موقع خريطة خطوط لاي للينابيع حيث نقاط إلتقاء طاقاتهم
    A energia é conduzida através das linhas do campo magnético e desce para as regiões polares, dando origem a uma aurora extremamente bonita. TED هذه الطاقة تتم قيادتها بطول خطوط المجال المغناطيسي لأسفل حيث المناطق القطبية، حيث تتسبب في شفق قطبي رائع الجمال.
    ATRÁS das linhas BRITÂNICAS NO NORTE DA ÁFRICA Open Subtitles خلف خطوط الجيش البريطانى فى شمال افريقيا
    Os soldados saltarão de pára-quedas, atrás das linhas americanas. Open Subtitles سيتم إنزال الجنود من الجو خلف خطوط الأمريكان مهمتهم:
    Operação Trânsito lançou pára-quedas atrás das linhas inimigas. Open Subtitles عملية العبور تم الإنزال خلف خطوط العدو أكرر:
    Havia japoneses à frente das linhas, por trás, por todo o lado. Open Subtitles كان الجنود اليابانيين فى مقدمة خطوط المواجهة وخلفها، كانوا فى كل مكان
    O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. Open Subtitles وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو.
    E para todos vós atrás das linhas, esta é a nossa canção. Open Subtitles والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم
    Há escolas perto das linhas. Open Subtitles تبيّن أن كثير من المدارس تقع قرب خطوط الكهرباء
    Nunca pensei que me apoiasse. Nesta coisa das linhas eléctricas. Open Subtitles لأني بصراحة إعتقدت أنك لن تؤيدني في مسألة خطوط الكهرباء هذه
    Vi-me atrás das linhas inimigas, com todo o grupo morto. Open Subtitles وقعت فى فخ خلف خطوط العدو و كل فرقتى لقوا مصرعهم
    É o voo das 16:30 das linhas romenas para Berlim Leste. Open Subtitles انها رحلة 16: 30 الى شرق برلين, على الخطوط الرومانية
    Muito bem, mas se pintares dentro das linhas, fica melhor. Open Subtitles ،هذا جيد لكن لو بقيت بداخل الخطوط ستبدو أجمل
    Nenhuma das linhas rectas são realmente direitas. TED ليس أي من هذه الخطوط المستقيمة فعلي الاستقامة.
    Só calculei a velocidade das linhas de telefone, o botão que muda de estação de rádio, e exigências psicológicas para marcar um número de multidigítos. Open Subtitles لقد حسبت السرعة للخطوط الهاتف مع موزع محطة الراديو مغ الاحتاجات لطلب رقم ديجتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus