A costa noroeste da América é uma das linhas costeiras mais acidentadas criada por este conflito secular. | Open Subtitles | يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق |
Podemos discutir mais sobre isto... quando não estivermos atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | يمكننا أن نناقش هذا أكثر عندما لا نكون بجانب خطوط العدو. |
Estamos atrás das linhas inimigas e mortos de sede. | Open Subtitles | إننا خلف خطوط العدو ونشعر بكثير من العطش. |
Vou tornar a questão mais simples, destacando uma das linhas. | TED | سوف اسهل الامر، فى الحقيقة ، بتكبير احد الخطوط. |
Uma melhor limpeza dos estábulos e das linhas de água torna mais difícil a entrada de doenças e o contágio dentro do estábulo. | TED | تنظيف أفضل للخطوط الثابتة لمياه الشرب مما يجعل من الصعب على المرض الدخول والانتشار حول الإسطبل. |
Ligamo-nos, fazemos jogos com gente real através das linhas telefónicas. | Open Subtitles | تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن |
Ainda a procurar, mas enquanto isso, encontrei o mapa das linhas de Ley, as fontes onde os poderes deles convergem. | Open Subtitles | لا أزال أتتبعه, لكن فى غضون ذلك لقد حددت موقع خريطة خطوط لاي للينابيع حيث نقاط إلتقاء طاقاتهم |
A energia é conduzida através das linhas do campo magnético e desce para as regiões polares, dando origem a uma aurora extremamente bonita. | TED | هذه الطاقة تتم قيادتها بطول خطوط المجال المغناطيسي لأسفل حيث المناطق القطبية، حيث تتسبب في شفق قطبي رائع الجمال. |
ATRÁS das linhas BRITÂNICAS NO NORTE DA ÁFRICA | Open Subtitles | خلف خطوط الجيش البريطانى فى شمال افريقيا |
Os soldados saltarão de pára-quedas, atrás das linhas americanas. | Open Subtitles | سيتم إنزال الجنود من الجو خلف خطوط الأمريكان مهمتهم: |
Operação Trânsito lançou pára-quedas atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | عملية العبور تم الإنزال خلف خطوط العدو أكرر: |
Havia japoneses à frente das linhas, por trás, por todo o lado. | Open Subtitles | كان الجنود اليابانيين فى مقدمة خطوط المواجهة وخلفها، كانوا فى كل مكان |
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو. |
E para todos vós atrás das linhas, esta é a nossa canção. | Open Subtitles | والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم |
Há escolas perto das linhas. | Open Subtitles | تبيّن أن كثير من المدارس تقع قرب خطوط الكهرباء |
Nunca pensei que me apoiasse. Nesta coisa das linhas eléctricas. | Open Subtitles | لأني بصراحة إعتقدت أنك لن تؤيدني في مسألة خطوط الكهرباء هذه |
Vi-me atrás das linhas inimigas, com todo o grupo morto. | Open Subtitles | وقعت فى فخ خلف خطوط العدو و كل فرقتى لقوا مصرعهم |
É o voo das 16:30 das linhas romenas para Berlim Leste. | Open Subtitles | انها رحلة 16: 30 الى شرق برلين, على الخطوط الرومانية |
Muito bem, mas se pintares dentro das linhas, fica melhor. | Open Subtitles | ،هذا جيد لكن لو بقيت بداخل الخطوط ستبدو أجمل |
Nenhuma das linhas rectas são realmente direitas. | TED | ليس أي من هذه الخطوط المستقيمة فعلي الاستقامة. |
Só calculei a velocidade das linhas de telefone, o botão que muda de estação de rádio, e exigências psicológicas para marcar um número de multidigítos. | Open Subtitles | لقد حسبت السرعة للخطوط الهاتف مع موزع محطة الراديو مغ الاحتاجات لطلب رقم ديجتال |