Uma das mães ligou para a escola, provavelmente apanhou o marido a ver ou assim. | Open Subtitles | .. أحد الأمهات اتصلت بالمدرسة على الأرجح أنها أمسكت بزوجها وهو يشاهد الموقع أو ما شابه |
E agora uma das mães da escola sabe, por isso há uma boa probabilidade de ele ouvir falar disso. | Open Subtitles | والآن، أصبحت أحد الأمهات في المدرسة تعرف بالأمر لذا، على الأرجح أنه سيعرف بذلك |
23% das mães trabalhadoras nos EUA voltam ao trabalho duas semanas depois de darem à luz. | TED | 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة. |
Apesar da feroz proteção das mães pouco mais da metade sobrevive ao primeiro ano. | Open Subtitles | على الرغم من الحماية الشديدة من الأمهات أقلّ من نصفهم يبقى على قيد الحياة بعد عامهم الاو ل. |
Os meninos guardam sempre segredos das mães. | Open Subtitles | الأطفال الصغار مفترض أن يخبئوا أسرار عن أمهاتهم. |
Que nenhuma das mães também saiba. | Open Subtitles | أن أياً من الأمّهات تعلم بذلك أيضاً |
Oh, foi isso que pensei, até ouvi algumas das mães... a falar no parque infantil. | Open Subtitles | الى أن سمعت بعض من الامهات يتحدثون في ساحة المدرسة |
Uma das mães trazia uma arma. | Open Subtitles | أحد الأمهات كانت تحمل سلاحاً |
- Maio de 2005 em nome de algumas das mães mais angustiadas do mundo. | Open Subtitles | بأسم أكثر من عانى من الأمهات في هذا العالم |
É só uma teoria das mães que trabalham para justificar não estarem com seus filhos. | Open Subtitles | إنه مجرّد تبريرٍ من الأمهات العاملات لعدم بقائهنّ مع أطفالهنّ |
Uma das mães disse que viu o Callen e o Sam a falar com um tipo no balancé | Open Subtitles | لذلك، واحدة من الأمهات هناك قال رأت كالين وسام الناطقة لرجل في المراجيح. |
Aqui diz que 80% das mães pela primeira vez experienciam a tristeza com o bebé. | Open Subtitles | وتقول هنا أن ما يصل إلى 80٪ من الأمهات الجدد البلوز تجربة الطفل. |
Olha, uma das mães da equipa caçou-me para vir ao Classic, por isso estou em Charlotte. | Open Subtitles | أسمع واحده من الأمهات المرافقات ورطتني في أصطحاب اللاعبين لدوره الكلاسيكي , |
Eu vi fumo a sair de pilhas de corpos a arder, crianças a chorar, à procura das mães. | Open Subtitles | رأيت الدخان يتصاعد من أكوام حرق الجثث الرضع يبكون ويبحثون عن أمهاتهم |
No pânico, as crias separam-se das mães. | Open Subtitles | في الهلع، تنفصل العجول عن أمهاتهم |
É que uma das mães foi morta. | Open Subtitles | الأمر فقط إن واحدة من الأمّهات قٌتِلت |
A maioria das mães não os pede, a menos que a situação seja grave. | Open Subtitles | قليل من الامهات يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء |
Baixar para metade a mortalidade infantil de menores de 5 anos... cifra que é muito alta, ou das mães que morrem ao dar à luz... cujo número é demasiado alto. | Open Subtitles | لتخفيض عدد الوفيات من الاطفال دون الخامسةسنوات الى النصف وهم ذو نسبة كبيرة او لتخفيض عدد الوفيات من الامهات اثناء الولادة و تعدادهم كبير بشكل مريع |