Fosse onde fosse que nos escondêssemos, eles encontravam-nos e violaram algumas das minhas amigas. | Open Subtitles | أينما إختفينا هم يجدونا وإغتصبواالبعض من أصدقائي |
Muitas das minhas amigas o fizeram, mas na minha casa isso é imperdoável. | Open Subtitles | كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر |
E nenhuma das minhas amigas fala comigo mais de trinta segundos para não me ouvirem. | Open Subtitles | وسوف أيا من أصدقائي يتحدث معي لمدة أطول من 30 ثانية للاستماع. |
Darei o bilhete a uma das minhas amigas. Não! | Open Subtitles | سوف أعطي تذكرة اضافية الى واحدة من صديقاتي. |
Ele atirou em duas das minhas amigas... antes mesmo que eu pudesse... | Open Subtitles | لقد أطلق النار علي اثنان من صديقاتي قبل أن يمكنني حتي أن |
E depois, um dia, uma das minhas amigas do clube perguntou-me porque não me via ultimamente | Open Subtitles | ثم في يوم بعدها، سألت إحدى صديقاتي بالنادي لماذا لم تعد تراني مؤخراً |
Para que saibas, quando chorava diante das minhas amigas, diziam: | Open Subtitles | حسنا ، فقط لعلمكِ عندما كنت أبكي عند صديقاتي يقولون لي : |
Mas deixo que as meninas boas adoptem algumas das minhas amigas. | Open Subtitles | ولكنني أسمح للفتيات الصغيرات المطيعات بتبنّي بعضاً من أصدقائي |
Quando eu tinha 12 anos, voltei para casa do acampamento de verão e duas das minhas amigas mais próximas tinham mudado de casa. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين، |
Não, não vou mais convidar um bando das minhas amigas. | Open Subtitles | لا , لن أقوم بدعوة مجموعة من أصدقائي |
Pergunte a qualquer uma das minhas amigas. | Open Subtitles | اسألي اي شخص من أصدقائي |
Parece uma... mensagem para a Princesa Celestia das minhas amigas da Escola de Canterlot. | Open Subtitles | تبدو وكأنها رسالة للأميرة (سيليستيا) من أصدقائي , في ثانوية كانترلوت |
- Com a ajuda das minhas amigas. | Open Subtitles | بمساعده بسيطه من أصدقائي |
Todas as pessoas importantes vão estar lá, nenhuma das minhas amigas lá vai estar... e vão roer-se de inveja e detestar-me. | Open Subtitles | كلّ من على القائمة (أ) سيكون هُناك ما يعني... لا أحد من أصدقائي سيكون هُناك... , مما يعني... |
Depois das aulas, venho para casa, já que não posso estar com nenhuma das minhas amigas. | Open Subtitles | سأكون بالمنزل بعد المدرسة بالنظر أني لا أستطيع التسكع مع أي أحد من صديقاتي |
Algumas das minhas amigas têm sido mesmo apanhadas por isto tudo, a instalar alarmes e pedindo para os namorados se mudarem para casa deles. | Open Subtitles | العديد من صديقاتي تعمقنا كثيرًا في الأمر. قمن بتركيب أجهزة إنذار، وطلبن من أخلاء عشوائيين الإنتقال للعيش معهن. |
Uma das minhas amigas deu uma festa, e todas as mulheres levaram um homem que não lhes interessava. | Open Subtitles | واحدة من صديقاتي رمى طرف حيث جلبت كل النساء رجل أنها weren وأبوس]؛ ر مهتمة |
Se uma das minhas amigas soubesse que papei uma miúda de 17 anos, | Open Subtitles | لكن إن عرفت إحدى صديقاتي أنني نكحت فتاة سنها 17 عاماً |
Achas que é má ideia se convidar uma das minhas amigas novas? | Open Subtitles | أتظنها فكرة سيئة إذا دعوت إحدى صديقاتي الجدد؟ |
Seres um bom pai, não é uma coisa de que eu possa dizer mal, com ajuda das minhas amigas, enquanto bebemos umas margaritas. | Open Subtitles | تصرفك كأب صالح ليس بالشيء الذي يمكنني... التذمر بشأنه عند صديقاتي... عندما نسكر. |