O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. | TED | أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة. |
Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. | TED | عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا. |
Pode ser de uma das mulheres na festa. | Open Subtitles | حسناً ، قد يأتي هذا من أيّ واحدة من النساء في حفلة العزوبيّة |
Sua Excelência tenciona alargar a participação das mulheres na Polícia. | Open Subtitles | يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة |
Mesmo com as bases que adquirira dos meus pais, fui levada a questionar o papel das mulheres na minha religião. | TED | وبالرغم من الأسس التي زودني بها والديّ فإني وجدت نفسي أتساءل عن دور المرأة في ديني |
Mas como a maior parte das mulheres, na situação dela, agem puramente por instinto. | Open Subtitles | لكن , أغلب النساء في حالتها , هي كانت ترد بفعل تام |
Como muitas das mulheres na minha família foram mortas ainda jovens. | Open Subtitles | كالعديد من النساء في عائلتي ... ماتوا في عز شبابهم |
Assim exclui a maioria das mulheres na minha família. | Open Subtitles | تعرفون , لأن هذا أجهز على معظم النساء في عائلتي |
E como vimos anteriormente, uma das variáveis mais críticas para determinar se um movimento será ou não bem sucedido é a ideologia do movimento relacionado com o papel das mulheres na vida pública. | TED | وكما رأينا سابقاً، أحد المتغيرات المهمة في تحديد ما إذا كانت حركة ما ناجحة أم لا هي إيديولوجيتها المتعلقة بدور النساء في الحياة العامة. |
Eu sempre tive problemas para me despedir das mulheres na minha vida. | Open Subtitles | لطالما عانيت من وداع النساء في حياتي |
Vamos falar das mulheres na tua vida. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث عن النساء في حياتك |
Muitas das mulheres na indústria do cinema para adultos separam completamente a vida na pornografia da vida pessoal. | Open Subtitles | rlm; الكثير من النساء في مجال أفلام الراشدين rlm; |
Não apenas pelo futuro das mulheres na Marinha... mas por seu futuro também. | Open Subtitles | ليس من البشائر لمستقبل النساء في البحريّة وحسب, وإنما من البشائر لمستقبلكَ أيضاً. -سيناتور ... |
O papel das mulheres na Revolução Americana? | Open Subtitles | "دور النساء في الثورة الأمريكية" |
A sua poesia é sobre mulheres, e a vida das mulheres na sociedade. | TED | شعرها يدور حول المرأة وحياة المرأة في المجتمع. |
eu fiz muito pelo grupo das mulheres na minha faculdade. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير لمجموعة المرأة في كليّتي |
Havia pessoas assim, eu apenas mostrei alguns exemplos, que são incríveis, que estão a acreditar nos direitos das mulheres na Arábia Saudita e a tentar, e eles também estão a enfrentar muito ódio por falarem e expressarem as suas opiniões. | TED | وهناك العديد من الأشخاص مثل هؤلاء، ولكني هنا عرضت بضع امثلة فقط، من الأشخاص الرائعون، الذين يؤمنون بحقوق المرأة في السعودية، والذين يحاولون، وهم أيضا يواجهون موجات قوية من الكراهية فقط لأنهم يتحدثون ويطرحون أراءهم. |