Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Aquilo é o sol a aparecer por trás das nuvens. | Open Subtitles | راندي، هذا الضوء سببه خروج الشمس من وراء الغيوم |
E quero dizer... a voar, de verdade através das nuvens, pelos ares. | Open Subtitles | أعنى .. لقد طار حقا سبح وسط السحاب و بين الغيوم |
Depois conseguimos uma pausa das nuvens e eu vi a ravina, | Open Subtitles | ثم أخذنا مثل راحة قليلة في السحب ثم رأيت الحافة |
Então consegui levar o balão para baixo através das nuvens, e a cerca de 15 metros, antes de atingir o mar, | TED | و كذلك تمكنت من توجيه المنطاد لأسفل خلال السحب و من حوالى إرتفاع 50 قدم قبل إصطدام المنطاد بسطح البحر؛ ألقيت بنفسي. |
É porque a pouca luz do Sol que chega á superfície através das nuvens não consegue voltar a sair. | Open Subtitles | هذا بسبب أن الكمية الصغيرة من أشعة الشمس التي تتسرب خلال السُحب كي تَصِلَ السطح لا تستطيع الخروج مُجدداً. |
Isto é a caminho do Acampamento III para o Acampamento IV, subindo no meio das nuvens. | TED | وهذه الصورة من الطريق من المخيم الثالث إلى الرابع متحركين إلى الأعلى ضمن الغيوم |
E me uni ao júbilo radiante das nuvens douradas | Open Subtitles | وتشقلبت وانضممت للمرح الهادر من الغيوم المنزلقة من الشمس |
Nesta caixinha.Acima das nuvens. Acima do mundo | Open Subtitles | في هذا الصندوق الصغير فوق الغيوم , ونشرف على العالم |
Voamos através das nuvens, sobre o vale... mas depois teve que se ir. | Open Subtitles | الطيران من خلال الغيوم عالياً فوق االوادي لكن كان عليه أن يرحل بعد ذلك |
À noite, eu subo às montanhas, e eu plano através das nuvens, e passo rente aos cimos das árvores. | Open Subtitles | في الليل ، اذهب الى الجبال و انحرف خلال الغيوم و أهمس على قمم الأشجار |
Para podermos ver o que se passa ali em baixo, temos que descer este pássaro abaixo das nuvens. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نرى ما يحدث بالخارج يجب أن أخرجها من تحت الغيوم |
Ouvi histórias sobre um cume de montanha onde podemos estar em cima das nuvens. | Open Subtitles | سمعتُ قصصاً عن قمّة جبل حيث تستطيع الوقوف فوق الغيوم |
De acordo com o Livro dos Dragões, o Skrill atrai o raio das nuvens e depois redirecciona-o. | Open Subtitles | وفقاً للكتاب التنانين تنفت السكيول البرق من الغيوم ومن ثم توجيه |
Ainda nos pode queimar através das nuvens. | Open Subtitles | من الممكن أن تحرقك الشمس عبر الغيوم الكل يعلم هذا |
No entanto, tudo isto depende do posicionamento exato das nuvens. | TED | ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة. |
Nunca quis olhar para além das nuvens e das estrelas? | Open Subtitles | ألم ترغب من قبل في معرفه ما الذي يقبع وراء السحب و النجوم؟ |
Por vezes o ar sobe acima das nuvens e fica-se com... | Open Subtitles | فى بعض الاحيان يعلو الهواء فوق السحب و من ثم نحصل على |
Não havia possibilidade de se atingir de forma continuada alvos pequenos, até termos ajuda electrónica de navegação, que nos mostraria esses alvos, na escuridão ou através das nuvens. | Open Subtitles | لم يكن هناك أمكانيه لقصف اهداف بعينها فالأخيره تبدو دائماً من الجو صغيره جداً حتـى أتيـح لنـا أستـخـدام معدات الملاحه الألكترونيه والتـى كـانت تُظهر لنـا تـلك الأهـداف خلال ظلام الليل أوعبر السُحب الكثيفه |
Como a pressão atmosférica é muito mais baixa em altas altitudes. estaria um frio de rachar se voássemos acima das nuvens. | TED | لكون الضغط الجوي أقل بقليل في المرتفعات ستكون باردة جدا إن كنت تطير فوق السحاب |