Escondem-se atrás das pedras e tremem à passagem dos cavaleiros do Vale? | Open Subtitles | يختبئون خلف الصخور ويرتجفون خوفاً عندما يمر فرسان الوادى بالقرب منهم؟ |
as nervuras das folhas, o ondular da erva, a cor das pedras. | Open Subtitles | عروق أوراق الشجر العشب المتهفهف. ألوان الصخور |
Mas mesmo antes disso, por debaixo das pedras estavam os caminhos de Deus. | Open Subtitles | ولكن حتى قبل ذلك، تحت الصخور هيكلماتالله. اسمع |
É uma descrição bonita porque começa, a partir da esquerda — temos as pedras — e logo depois das pedras, as plantas que se limitam a viver. | TED | انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة |
Se uma das pedras de apoio estiver um centímetro que seja deslocada, toda a pirâmide desaba. | Open Subtitles | إذا واحدة من الحجارة الداعمة بعيدة ببوصة واحدة سينهار الهرم كله |
Parece que uma das pedras atirou-o para o canal auditivo. | Open Subtitles | يبدو مثل أن واحدة من الصخور كبستها داخل قناة أذنها |
Livres das pedras de gelo, vêem o seu objectivo. | Open Subtitles | وقد خلت الطريق أخيراً من الصخور الجليدية، |
Por favor mantém os pés e as mãos longe das pedras sempre. | Open Subtitles | لذا رجاءً، ابقِ يديك ورجليك نظيفة من الصخور طوال الوقت |
Foi uma noite estrelada, e o vento frio descia das pedras. | Open Subtitles | كان ليلا مشعا ممتلئا بالنجوم و كانت الرياح الباردة تهب من الصخور العالية |
A solução para o problema da raposa é esconder-se no meio das pedras. | Open Subtitles | حلّها لمشكلة الثعالب هو في الاختباء عميقًا بين الصخور |
Promete-me que, se essa altura chegar voltarás a passar através das pedras. | Open Subtitles | عديني لو أتى ذلك الوقت. ستعودين خلال الصخور |
Está a olhar para mim!" E aproximávamo-nos do tanque. Depois, percebíamos que estes animais tinham personalidades diferentes: alguns deles não se afastavam um milímetro. Outros deslizavam para o fundo do tanque e desapareciam no meio das pedras. Havia um, em especial, um animal espantoso... | TED | وتمشي إلى مقدمة الحوض, وتكتشف أن هذه الحيوانات لها شخصيات مختلفة جميعها بعضها ترسخ موقفها وآخرون ينسلون خلسة الى الجزء الخلفي من الحوض وتختفي في الصخور. وواحدة بالتحديد, هذا الحيوان الرائع |
Amigo da escuridão, abriga-se debaixo das pedras para escapar ao clarão do sol. | Open Subtitles | مُحب للظلمة، يختبئ في حجور تحت الصخور... ليختبئ من وهج الشمس. |
Ergui o corpo quebrado dela das pedras eu mesmo. | Open Subtitles | رفعت جسمها المكسور من على الصخور بنفسي |
Até procuram debaixo das pedras. | Open Subtitles | انهم يبحثون عنك بكل مكان حتى تحت الصخور |
Consegues ver a luz reflectida ali, para lá das pedras? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تري إنعكاس الضوء وراء الصخور. |
As algas das pedras foram expostas a zinco e a chumbo. | Open Subtitles | تعرّضت الطحالب على الصخور للزنك والرصاص |
Esse George Connor... fez fortuna no ramo das pedras preciosas em Santiago e foi aí que conheceu a senhora e o seu filho? | Open Subtitles | ان جورج كونر قد كوُن ثروته ٌٌْمن تجارة الاحجار الكريمة فى سنتياجو وهناك قابلك انت وابنك |
Eu fiquei encarregado das pedras porque Riley ainda não recuperou. | Open Subtitles | لقد قمت فقد بوضع الاحجار بسبب أن ريلى لم يقف على أرجله الأن |
Não é uma das pedras preciosas, mas o seu brilho é considerado especial. | Open Subtitles | إنه ليس من الأحجار الكريمة ولكنه يعطي لمعانا خاصا وفريدا |
Porque foi a vontade d'Ele que nos salvássemos das pedras. | Open Subtitles | لأنّها كانت إرادته في انقادنا من الحجارة |