Ei, Walt, afasta-te, meu. Não te quero perto das rochas, ok? | Open Subtitles | والت, ارجع يا رجل, لا أريدك بالقرب من الصخور, حسنا؟ |
Nestes ambientes, temos água quente que dissolve minerais das rochas subjacentes. | TED | في هذه البيئات، لدينا ماء حار يعمل على تذويب المعادن من الصخور الكامنة. |
A certo ponto tive esta sensação estranha que estaria para ali deitado, conscientemente, à séculos, à uma eternidade fazendo já parte das rochas, parte de um local de onde nunca mais sairia. | Open Subtitles | لدرجة هذا الشعور الغريب أني يقظ ممدد لقرون و عصور من الزمن أصبحت جزء من الصخور وجزء مما سوف لا أتحرك منه |
a temperatura das rochas durante o dia é muito mais fria que a da terra então, o que... acontece... | Open Subtitles | درجة حرارة الصخورِ في النهارِ باردة اكثر مِنْ الأرضِ لذا... ماذايَحْدثُ... |
Andy, quero que te mantenhas afastado das rochas, percebeste? | Open Subtitles | أندي)، أُريدُك) .أن تبقا بعيداً عن الصخورِ هَلْ تفهمني؟ |
Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. | TED | وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً. |
Vê, vamos partir e seguir até a bússola parar de rodopiar obvio que é algum campo magnético das rochas, paramos noutro sítio e ninguém notava a diferença. | Open Subtitles | لنأخذ الأغراض ونذهب حتى تعمل البوصلة واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا سنبدأ بمكان آخر ولن يعرف أحد الفرق |
Os rios arrastaram os minerais das rochas, levando-os para o oceano de água doce. | Open Subtitles | الأنهار تمتص المعادن من الصخور ومن ثم تجرها الى مياه المحيطات |
- O rato disse que iria encontrar-se com ele. - Sim, perto das rochas. | Open Subtitles | قال الفأر بأنه سيقابله هنالك بالقرب من الصخور |
Tiveram dificuldade em tirá-la das rochas. | Open Subtitles | حسناً, الغواصين واجهوا وقتاً عصيباً في سحبها من الصخور |
Sim, a queda das rochas não o favoreceu muito. | Open Subtitles | نعم ، لم يقدم له السقوط من الصخور أي حسنات |
Deduz-se das rochas chamadas "formações ferríferas bandadas", muitas das quais podem ser observadas como conjuntos de rochas com centenas de metros de espessura que estão expostas em desfiladeiros que existem no Parque Nacional Karijini na Austrália Ocidental. | TED | ويمكن استنباطها من ملامح صخرية تدعى التشكيلات الحديدية المُمددة، يمكن ملاحظة العديد منها في حِزم من الصخور الممتدة لمئات الأمتار تظهر في الوديان الضيقة التي تشق طريقها عبر حديقة كارجيني الوطنية بغربي أستراليا. |
Uma pista para este "puzzle" provém do registo das rochas antigas. | TED | الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم. |
E isso por uma boa razão: as fontes do mar profundo são bem conhecidas no registo das rochas antigas. Pensa-se que a Terra primitiva tinha um oceano global e muito pouca superfície terrestre. | TED | ولهذا الاعتقاد سبب ذو وجاهة: إن النَّفاثات البحرية العميقة معروفة جيدًا في السجل الصخري القديم، ويُعتقد أن كوكب الأرض في وقت مبكر كـان ذا محيط واحد عظيم وقشرة أرضية صغيرة جدًا. |
O silício das rochas, o oxigénio no ar, o carbono do nosso ADN, o ferro nos nossos arranha-céus, a prata da nossa joalharia, todos foram forjados em estrelas há milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | السيلكون الذي في الصخور الأكسجين في الهواء الكاربون في حمضنا النووي الحديد في ناطحاتنا للسحاب الفضة في مصوغاتنا |
- Cuidado com o espírito das rochas. | Open Subtitles | راقب الروح الموجودة في الصخور |