Ainda lhe sinto o peso, com água a pingar-lhe das roupas para cima de mim. | Open Subtitles | لازلت أستطيع الشعور بثقلها والماء يقطر من ملابسها بإتجاهي |
Aqui estão algumas das roupas dela. | Open Subtitles | هنا القليل من ملابسها.. |
Também pode ser usada para tirar o sangue das roupas. | Open Subtitles | من الممكن ايضا استخدامه لأزالة دماء الضحايا من الملابس |
A poeira é formada por células mortas da pele dos seres humanos, por partículas de terra, por fibras das roupas de algodão e outros materiais. | TED | الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى. |
E depois lembrei-me das roupas que tinhamos no sótão. | Open Subtitles | . ثم تذكرت عن الملابس التي كانت لدينا في الغرفة العلوية |
Livra-te das roupas enquanto dou a volta. | Open Subtitles | تخلصي من ملابسنا بينما استدير بالسيارة |
Depois livrou-se das roupas e da faca. | Open Subtitles | ثم تخلصت من ملابسها والسكين. |
Deve ter-se livrado das roupas, mas e os sapatos? | Open Subtitles | انت على الارجح تخلصتي من الملابس لكن ماذا عن الحذاء؟ |
Livra-te do cabelo, das roupas e dá-me o bip. | Open Subtitles | تخلص من الشعر تخلص من الملابس تخلص من " البيجر " |
Tenho os resultados das roupas. Tinhas razão. | Open Subtitles | وصلت النتائج من الملابس لقد كنتِ محقّة |
É esse o objectivo das roupas e óculos. | Open Subtitles | هذا هو المغزى من الملابس والنظارات |
Vem das roupas. | Open Subtitles | يأتي من الملابس |
Estás a falar das roupas que desapareceram? | Open Subtitles | أتتحدّثين عن الملابس المفقودة من الغسيل ؟ |
Não estou a falar das roupas. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث عن الملابس |
A cor das roupas dos ingleses é bem mais adaptada ao terreno do que a nossa | Open Subtitles | -ألوان ملابس الانجليز أكثر ملائمة لطبيعة الأرض من ملابسنا #رسالة الجندي الألماني باول هوب لخطيبته# |