| Monk, o assassino fez um salto mortal e saiu a correr em frente das testemunhas. | Open Subtitles | مونك القاتل قام بشقلبة بهلوانية ومن ثم هرب على مرأى من الشهود |
| Alguma das testemunhas do bar, contradisse alguma coisa , que eu disse? | Open Subtitles | هل أحد من الشهود بالحانة كـَّذب أي شئ مما قلته؟ |
| Este filme é baseado em informações das testemunhas e participantes. | Open Subtitles | ويعتمد هذا الفيلم علي معلومات من شهود العيان والمشاركين |
| Ondas rádio também explicariam os relatos das testemunhas que viram raios de luz na estação de comboio antes do agente ter explodido. | Open Subtitles | الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار. |
| Pensei que fosse uma das testemunhas importantes do caso. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد الشهود الرئيسيون في ذلك. |
| Alguma das testemunhas tem objecções ou observações? | Open Subtitles | هل لدى أى من الشهود أى اعتراضات أو ملاحظات؟ |
| Quer dizer, um dos factos fundamentais é que nenhuma das testemunhas foi clara sobre qual das baleias arrastou a Keltie. | Open Subtitles | أعني، أحد الحقائق الأساسية هو أن لا أحد من الشهود.. كان واضحاً بخصوص أي الحيتان سحب "كيتلي" للإسفل. |
| Conseguiram mais alguma declaração das testemunhas oculares do tiroteio? | Open Subtitles | هل حصلتما على أي إفادات من الشهود العيان في إطلاق النار؟ |
| Você falou dos quatro cavaleiros. Então, está a falar das testemunhas bíblicas? | Open Subtitles | قلت للتو الفرسان الاربعة اذا , مثل , اثنين من الشهود في كتاب ؟ |
| Não é incomum que a memória das testemunhas esteja confusa após uma situação traumática. | Open Subtitles | ليس من المألوف على ذكريات شهود العيان الإختلاط بعد ذلك الحادث الأليم |
| Algumas das testemunhas, elas dizem que o polícia Laurinzano despoletou esta confusão, mas não vejo como. | Open Subtitles | بعض شهود العيان قالوا ان الضابط لورينزانو بدأ هذه الفوضى لكني لا ارى ذلك |
| Uma das testemunhas viu um homem a deixar o prédio. | Open Subtitles | أحد شهود العيان رأوا رجلاً يُغادر المبنى. |
| Chefe, uma das testemunhas diz que vai chegar atrasado à aula de dança de salão. | Open Subtitles | يارئيس أحد الشهود يقول بأنه سيتأخر عن درس الرقص |
| Uma das testemunhas seguiu-o, mas perdeu-o de vista. | Open Subtitles | أحد الشهود تبعه حول المنطقة وأسفل الشارع, لكن فقد أثره في الزحمة |
| Ela está bem, mas uma das testemunhas é a Marisol. | Open Subtitles | " إنها بخير , لكن أحد الشهود هي " ماريسول |
| Ambas as certidões de óbito das testemunhas foram emitidas a noite passada depois que prendemos a Stella Kaine. | Open Subtitles | شهادات وفاة كلا الشاهدين تمت تقديمهما الليلة الماضية بعد ألقائنا القبض على ستيلا كَين |
| Algumas das testemunhas neste caso podem ser agentes da autoridade. | Open Subtitles | بعض الشهود في هذه الحالة قد يكونون من الشرطة |
| Debrucei-me nestas declarações das testemunhas à procura de pistas sobre o nosso bombista, mas até agora, nada. | Open Subtitles | كنت أستغرق بقراءة إفادات الشهود هذه بحثاً عن أدلة للمُفجّر، لكن حتى الآن، لا شيء. |
| Posso tentar prendê-lo e tentar quebrar o seu alibi, visto que uma das testemunhas identificou-o formalmente. | Open Subtitles | يمكننى أما أن أحتجزه وأجبره على الأعتراف بناءً على وجود شاهد واحد تعرف عليه |
| Nenhuma das testemunhas viu quem os atacou. | Open Subtitles | تصريحات الشهود تقول أيا كان من هاجم ذلك الرجل لم يراه أحد |
| Caríssimos, reunimo-nos aqui perante Deus e na presença das testemunhas para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |