"das testemunhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الشهود
        
    • شهود العيان
        
    • أحد الشهود
        
    • الشاهدين
        
    • الشهود في
        
    • الشهود هذه
        
    • شاهد واحد
        
    • تصريحات الشهود
        
    • هؤلاء الشهود
        
    Monk, o assassino fez um salto mortal e saiu a correr em frente das testemunhas. Open Subtitles مونك القاتل قام بشقلبة بهلوانية ومن ثم هرب على مرأى من الشهود
    Alguma das testemunhas do bar, contradisse alguma coisa , que eu disse? Open Subtitles هل أحد من الشهود بالحانة كـَّذب أي شئ مما قلته؟
    Este filme é baseado em informações das testemunhas e participantes. Open Subtitles ويعتمد هذا الفيلم علي معلومات من شهود العيان والمشاركين
    Ondas rádio também explicariam os relatos das testemunhas que viram raios de luz na estação de comboio antes do agente ter explodido. Open Subtitles الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار.
    Pensei que fosse uma das testemunhas importantes do caso. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد الشهود الرئيسيون في ذلك.
    Alguma das testemunhas tem objecções ou observações? Open Subtitles هل لدى أى من الشهود أى اعتراضات أو ملاحظات؟
    Quer dizer, um dos factos fundamentais é que nenhuma das testemunhas foi clara sobre qual das baleias arrastou a Keltie. Open Subtitles أعني، أحد الحقائق الأساسية هو أن لا أحد من الشهود.. كان واضحاً بخصوص أي الحيتان سحب "كيتلي" للإسفل.
    Conseguiram mais alguma declaração das testemunhas oculares do tiroteio? Open Subtitles هل حصلتما على أي إفادات من الشهود العيان في إطلاق النار؟
    Você falou dos quatro cavaleiros. Então, está a falar das testemunhas bíblicas? Open Subtitles قلت للتو الفرسان الاربعة اذا , مثل , اثنين من الشهود في كتاب ؟
    Não é incomum que a memória das testemunhas esteja confusa após uma situação traumática. Open Subtitles ليس من المألوف على ذكريات شهود العيان الإختلاط بعد ذلك الحادث الأليم
    Algumas das testemunhas, elas dizem que o polícia Laurinzano despoletou esta confusão, mas não vejo como. Open Subtitles بعض شهود العيان قالوا ان الضابط لورينزانو بدأ هذه الفوضى لكني لا ارى ذلك
    Uma das testemunhas viu um homem a deixar o prédio. Open Subtitles أحد شهود العيان رأوا رجلاً يُغادر المبنى.
    Chefe, uma das testemunhas diz que vai chegar atrasado à aula de dança de salão. Open Subtitles يارئيس أحد الشهود يقول بأنه سيتأخر عن درس الرقص
    Uma das testemunhas seguiu-o, mas perdeu-o de vista. Open Subtitles أحد الشهود تبعه حول المنطقة وأسفل الشارع, لكن فقد أثره في الزحمة
    Ela está bem, mas uma das testemunhas é a Marisol. Open Subtitles " إنها بخير , لكن أحد الشهود هي " ماريسول
    Ambas as certidões de óbito das testemunhas foram emitidas a noite passada depois que prendemos a Stella Kaine. Open Subtitles شهادات وفاة كلا الشاهدين تمت تقديمهما الليلة الماضية بعد ألقائنا القبض على ستيلا كَين
    Algumas das testemunhas neste caso podem ser agentes da autoridade. Open Subtitles بعض الشهود في هذه الحالة قد يكونون من الشرطة
    Debrucei-me nestas declarações das testemunhas à procura de pistas sobre o nosso bombista, mas até agora, nada. Open Subtitles كنت أستغرق بقراءة إفادات الشهود هذه بحثاً عن أدلة للمُفجّر، لكن حتى الآن، لا شيء.
    Posso tentar prendê-lo e tentar quebrar o seu alibi, visto que uma das testemunhas identificou-o formalmente. Open Subtitles يمكننى أما أن أحتجزه وأجبره على الأعتراف بناءً على وجود شاهد واحد تعرف عليه
    Nenhuma das testemunhas viu quem os atacou. Open Subtitles تصريحات الشهود تقول أيا كان من هاجم ذلك الرجل لم يراه أحد
    Caríssimos, reunimo-nos aqui perante Deus e na presença das testemunhas para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio. Open Subtitles أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus