O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. | TED | ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد. |
Vive nos oceanos e nas lagoas de água doce. | TED | فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة. |
Estes túneis inundados são a única fonte de água doce da região. | Open Subtitles | هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد. |
Ela falava incessantemente de água doce. - Navios gigantes. | Open Subtitles | لقد ظلت تتكلم و تتكلم و تتكلم عن مياه عذبة و سفن ضخمة. |
Algumas partes dos ténis são feitas de recursos naturais como o couro, mas o curtimento deste material requere o uso de crómio, um químico cancerígeno que pode danificar ecossistemas de água doce. | TED | تُصنع بعض الطبقات العليا للأحذية من مواد طبيعية مثل الجلد، ولكن يعتمد تلميع هذه المادة على الكروميوم، مادة مسرطنة من الممكن أن تضر النظام الطبيعي للماء العذب. |
Os cenotes são, na verdade, poços gigantes de água doce. | Open Subtitles | في الواقع ، "السنوتس" تكون أبار عملاقة للمياه العذبة. |
Têm aqui fósseis de água doce e água salgada. | Open Subtitles | ان بها العديد من المياة العذبة و مياة البحر |
Poderá destruir o Delta do Athabasca, o mais largo e possivelmente maior delta de água doce do planeta. | TED | فإنه يمكن أن تدمر "دلتا" نهر أتاباسكا، دلتا المياه العذبة أكبر وربما أكبر في هذا الكوكب. |
Porque, é preciso saber, o sal é uma coisa que pode contaminar os rios de água doce. | TED | لأنه كما تعلمون الملح هو شيء يمكن أن يلوث أنهار المياه العذبة. |
A agricultura usa 70% das reservas de água doce na terra. | TED | الزراعة تستهلك 70% من إجمالي المياه العذبة على سطح الأرض |
Portanto, é essencialmente um animal de água doce. | TED | أي، هو بالضرورة حيوان يعتمد على المياه العذبة. |
Grande parte do Saara repousa sobre um enorme aquífero de água doce. | TED | تحت أغلب الصحراء الكبرى خزان هائل من المياه العذبة. |
A neve derretida alimenta as correntes de água doce que jorram na terra. | Open Subtitles | يغذّي الجليد الذائب جداول المياه العذبة التي تتدفّق خارج الأرض |
Curiosamente, alguns peixes de água doce também desovam no mar e usam o mar para ajudar suas larvas a colonizar novos rios. | Open Subtitles | المثير للفضول أن بعض أسماك المياه العذبة أيضاً تبيض في البحر و تستخدم البحر ليساعد اليرقات علي استيطان البحار |
À sua chegada, desenvolve raízes na própria areia e chega às reservas subterrâneas de água doce. | Open Subtitles | عند وصولها, تضع جذور علي الرمل العاري تنمو الجذور لتبلغ خزانات المياه العذبة تخت الأرض |
As cascatas congeladas são como represas, retendo biliões de toneladas de água doce, imóveis há quase 6 meses. | Open Subtitles | الشلالات الجليدية كالسدود تثني مليارات الأطنان من المياه العذبة التي لم تتدفق لقرابة ستة أشهر |
Esperávamos filmar alguns jacarés num lago de água doce, quando... ouvimos esta "pancada". | Open Subtitles | نأمل أن نصور بعض التماسيح في بحيرة مياه عذبة و التي نسمع عنها أنها... ........ |
Precisa, sem dúvida, de água doce. | TED | إنه بحاجة ماسة للماء العذب |
Esta é a maior extensão alagada contínua de água doce do mundo. um local incrível, e um dos mais importantes redutos para os tapires de planície da América do Sul. | TED | إنه المكان الأكبر للمياه العذبة والفياضانات المستمرة في العالم، موقع رائع وأحد أكثر المحميات أهمية لحيوانات التابير التي تعيش في الأراضي المنخفضة بأمريكا الجنوبية. |
Um tubarão tigre de água salgada numa piscina de água doce é uma combinação fatal. | Open Subtitles | حسناً أعطينا بضع دقائق لأاخراجه النمر القرش المياة المالحة في حوض من المياة العذبة خليط قاتل ! |