"de água que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الماء
        
    Ainda há quatro jarros de água que não estão cobertos. Open Subtitles لا تزال هناك أربع جرار من الماء ليست مغطّية.
    E isso fez-me pensar num copo de água, que é transparente. TED وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
    Não passa dum gorgolejo de água que brota por baixo duma rocha no meio do campo, no alto das montanhas Bitterroot. TED وهناك، لا تسمع سوى صوت بقبقة الماء الصادرة من تحت الصخور في المراعي الخضراء، في أعالي جبال بيتيروت.
    Adoro aquelas gotas de água que saem da parte de trás da cauda. TED أحب هذه القطرات الصغيرة من الماء التي على آخر ذيله
    A cavitação é um fenómeno fluido dinâmico extremamente potente que ocorre quando temos áreas de água que se movem a velocidades extremamente diferentes. TED و التكهف هو ظاهرة مائية ديناميكية قوية جدا و التي تحدث عندما يكون هناك مناطق من الماء تتحرك بسرعات متفاوتة بشكل هائل.
    O vapor de água que se eleva dele forma as nuvens e cria as tempestades que por fim encharcarão a terra. Open Subtitles الماء الناتج عن البخار من المحيط يشكل الغيوم ويولد العواصف التي بلا شك تصيب اليابسة
    Sem perspectivas de final da seca, as autoridades locais e estaduais anunciaram... medidas de emergência para o racionamento de água que... Open Subtitles بدون نهاية إلى الجفاف على مرأى البصر، السلطات أعلنت الإجراءات المستعجلة لتقنين الماء
    A massa de água que caiu sobre a Jean deveria tê-la aniquilado permanentemente. Open Subtitles ان قوة كتلة الماء الذي سقط على جين قد قام بحمايتها
    Num mundo com 31 sabores, nós somos um pouco de água que molha quem pega no gelado! Open Subtitles في عالم البوظة، نحن بمثابة كوب الماء الذي يغسلون به المغارف
    Mas eu teria cuidado com a quantidade de água que bebo durante o dia, a não ser que queira usar fraldas de adulto. Open Subtitles مكانك لكنت أنتبه , كما تعلم لكمية الماء التي تشربها في اليوم إلا إذا أردت أن تجرب حفاضات الكبار
    "Como suspeitou, combinamos o polegar e o indicador esquerdos na garrafa de água que nos mandou com o Primeiro Tenente John Mayne, USMC" Open Subtitles قمنا بمطابقة السبابة و الإبهام اليساريين على زجاجة الماء التي أرسلتموها إلينا على أنها الخاصة بالملازم
    Ele vai dizer-nos o tipo de água que entra por baixo do gelo e o tipo de água que sai. Open Subtitles سيخبرنا عن نوعية الماء الداخلة في الجليد و نوعية الماء الذي الذي يخرج منه
    O transporte de água que os Marcianos destruíram e a nave de guerra que eles perderam. Open Subtitles ، سفينة نقل الماء التي دمرها المريخيون والسفينة الحربية التي فقدوها
    Desenhar uma bomba de água que verte ou colocá-la num sítio onde nenhum ser humano lhe chega. Open Subtitles ‫تصميم مضخة ماء تسرب الماء ‫أم وضعها في مكان ‫يعجز إنسان عن الوصول إليه
    Um caminheiro no deserto é limitado pela quantidade de água que carrega. Open Subtitles مُسافر في الصحراء محدود بكمية الماء التي يمكنهُ حملها
    Em vez de fazer este mapa segundo o número de pessoas, podemos desenhá-lo segundo a água e podemos alterá-lo todos os meses para mostrar a quantidade de água que cai em cada parte do globo. TED فبدلاً من أن تكون الخريطة من صنع البشر، لندع الماء يرسمها، وبالتالي بإمكاننا تغييرها شهرياً لنظهر كميات الماء التي تسقط على كل جزء صغير من العالم.
    Se dividirmos o que o agricultor recebeu pela quantidade de água que gastou, o agricultor não recebeu dinheiro suficiente para pagar um preço decente pela água em nenhum destes produtos. TED لو قسمت كمية الماء المستخدم على ما دفع للمزارع، ستجد أن المزارع لم يستلم مبلغا كافيا ليدفع ثمنا ملاما للماء في أي من هذه السلع.
    Pede um copo de água que eu volto já. Open Subtitles أطلب لى كوب من الماء و سأعود بعد قليل
    O homem que leva um cântaro de água é Aquarius, o portador de água, que é sempre representado com um homem a despejar uma porção de água. Open Subtitles الرجل يحمل ابريق الماء هو الدلو - حامل المياه والذي دائما يصوره كرجل يسكب .من الابريق الماء
    A onda de água que vem deste copo, é constituída por todos os vírus que chamam à tua boca, lar, doce lar. Open Subtitles أنا آسف, هل تريدني حقاً أن أوصل النقاط لك ؟ إرتداد الماء من فمكَ إلى الكأس "بها كل مرض يطلِق على فمك "بيتي العزيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus