"de abelhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من النحل
        
    • من النحلات
        
    • عن النحل
        
    • النحل في
        
    • من نحل
        
    • للنحل
        
    • خلية نحل
        
    • نحل العسل
        
    Há mais de 20 mil espécies de abelhas no mundo e são giríssimas. TED هناك أكثر من 20.000 نوع من النحل بالعالم، وهي غاية في الروعة.
    Por exemplo, não podem executar a rainha e estabelecer uma república de abelhas, ou uma ditadura comunista de abelhas trabalhadoras. TED فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات.
    E essa gripe varreu a população inteira de abelhas. TED وقضت هذه الانفلونزا على السكان من النحل.
    Os investigadores descobriram que algumas destas abelhas têm uma capacidade natural para lutar contra os ácaros. Por isso, criaram uma estirpe de abelhas resistentes aos ácaros. TED وقد اكتشف العلماء أن بعض النحلات لديها قدرة طبيعية على مكافحة العت لذا فقد شرعوا بتربية نوع من النحلات المقاومة للعت
    Será que a ciência algum dia nos vai falar de abelhas enlutadas? TED فهل سيخبرنا العلم يومًا ما عن النحل الثَكالى؟
    Ando a rastrear populações de abelhas para uma ONG. Open Subtitles أتتبّع تجمّعات النحل في المدينة لمُنظمة غير حُكوميّة.
    Já identificámos mais de 400 espécies de abelhas na Pensilvânia. TED لقد حددنا أكثر من 400 نوع من النحل في ولاية بنسلفانيا.
    Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    A chuva picava-me nos olhos como um milhar de abelhas! Open Subtitles الأمطار تحجب الرؤية عني كأن قطراتها تشكل خلية من النحل
    Pelo norte ou pelo sul? Se fores pela do norte, há um homem com uma barba de abelhas. Open Subtitles لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل
    Talvez devêssemos colocar um polícia a proteger o tipo da barba de abelhas. Open Subtitles او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل
    Não seria um medo irracional de abelhas se eu conseguisse comportar-me, pois não? Open Subtitles لن يكون خوف غير منطقي من النحل إن كان يمكنني أن أتماسك، أليس كذلك؟
    Se as abelhas desaparecerem a menos que criemos milhões de abelhas robôs imediatamente, o que não vamos fazer, estaremos fadados ao colapso das colheitas. Open Subtitles لو إختفى النحل و لم نستطع صُنع مليارات من النحل الصناعي على الفور ناهيك عن عدم قدرتنا على صنعها فستتلف المحاصيل
    Quando acertas numa bola cheia de abelhas, tu vais ser picado. Open Subtitles عندما كنت تضرب الكرة الكامل من النحل ، كنت يحصلوا ترنغ.
    Estou rodeado de centenas, talvez milhares, de abelhas assassinas. Open Subtitles أنامحاطبالمئات, بل ربما الآلاف من النحل القاتل
    Bem, John, estou aqui nos arredores onde, hoje cedo, um enxame de abelhas africanas aterrorizaram a comunidade. Open Subtitles "جون" أنا هنا خارج وسط المدينه حيث سابقاً اليوم تجمع من النحل الأفريقي -أرعب المجتمع
    Parece que tenho um monte de abelhas a picar-me a cara! Open Subtitles اشعر بأن مجموعة من النحلات تقوم بلسع وجهي
    Além dos livros de histórias do Dr. Watson e de livros de abelhas. Open Subtitles بجانب كتب الدكتور واتسون و الكتب التي تتحدث عن النحل
    Nos Estados Unidos, o número de abelhas tem vindo a diminuir desde a II Guerra Mundial. TED في الواقع، أعداد النحل في تراجع بالولايات المتحدة منذ الحرب العالمية الثانية.
    Há 7 anos, quando as colónias de abelhas do mel foram notícia por estarem a morrer em massa, primeiro nos Estados Unidos, ficou claro que havia algo de mesmo muito errado. TED قبل 7 سنوات، عندما أبلغنا بموت مستعمرات كاملة من نحل العسل، والبداية من الولايات المتحدة، كان من الواضح بأن هناك خطب ما.
    Temos recolhido própolis das colónias de abelhas para a medicina humana, mas não sabíamos como era benéfica para as abelhas. TED لدى استخرجنا العُكْبر من مستعمرات النحل لاستخدامه بالطب البشري، لكننا لم ندرك أهميته للنحل.
    A informação é como centenas de abelhas a zumbir dentro da cabeça dela a tentarem lutar para sair. Open Subtitles المعلومات كأنها خلية نحل ترن حول رأسها محاولة الخروج
    O número de abelhas domesticadas nos EUA tem estado a diminuir a uma velocidade alarmante. TED عدد نحل العسل الداجن في الولايات المتحدة قد ظل ينخفظ بمعدل خطير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus