"de acreditar em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تصدقني
        
    • أن تصدقيني
        
    • أن تصدقنى
        
    • أن تصدّقني
        
    • ان تصدقنى
        
    • أن تُصدقني
        
    • أن تصدقوني
        
    • أن تصدقينني
        
    • ان تصدقيني
        
    • أن تثقي بي
        
    • أن تُصدّقني
        
    • ان تصدقني
        
    • أنّ تُصدقني
        
    • أن تُصدّقاني
        
    • أن تُصدّقيني
        
    Tens de acreditar em mim, há muita coisa em jogo. Open Subtitles عليك أن تصدقني هنالك أمر بالغ الأهمية يتوقف عليها.
    Sei que me enganei, no concerto, mas têm de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف أني أخفقت في الحفلة و لكن الآن يجب أن تصدقني
    Não queria que isto acontecesse. Tem de acreditar em mim, John. Open Subtitles أنا لم أرد أي من هذا ان يحدث يجب أن تصدقني جون
    Eu sei, parece de loucos, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني
    Éramos felizes. Ela não iria se matar. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles كنا سعداء، لم تكن لتنتحر، عليك أن تصدقيني لم تكن لتنتحر أبداً
    -Näo. Tem de acreditar em mim, Doutor. Näo sou. Open Subtitles يجب أن تصدقنى يا دكتور إننى لست مجنونة
    Tens de acreditar em mim. Não pude fazer nada. Open Subtitles يجب أن تصدقني لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    Eu não disse nada. Tem de acreditar em mim! Open Subtitles أيها المدرب أنا لم أقول أي شيء يجب أن تصدقني
    Tens de acreditar em mim. A vida continua. Open Subtitles يجب عليك أن تصدقني في هذا يا رجل، الحياة تستمر
    O meu irmão está refém deles. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles إسمع، إنهم يحتجزون أخي رهينة عليك أن تصدقني
    Ouve, sei que parece uma loucura, mas tens de acreditar em mim, está bem? Open Subtitles حسنا اسمع أعرف أن هذا يبدو جنوني و لكن يجب أن تصدقني هنا اتفقنا؟
    Parece que estou a puxar a brasa à minha sardinha, mas tem de acreditar em mim, por favor. Open Subtitles أعلم، يبدو هذا أنانياً لكن أرجوك، عليك أن تصدقني.
    Tem de acreditar em mim. Nunca bateria no meu marido. Open Subtitles ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني
    Em relação a dinheiro, tens de acreditar em mim, gastei o dinheiro todo na mudança para cá. Open Subtitles بقدر دعمي لكي، يجب أن تصدقيني الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
    Não importa o que te fiz antes, tens de acreditar em mim. Open Subtitles لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري
    - Tens de acreditar em mim. - Mandei duas cartas à Catherine. Open Subtitles يجب عليك أن تصدقنى - لقد أرسلت خطابان فقط لكاثرين -
    Eu sei, tio Phil, é no que tenho estado a pensar, tem de acreditar em mim. Open Subtitles أعلم عمّي فيل, هذا كل ما أفكّر به عليك أن تصدّقني, لم أعني إيذاءه
    Mas tem de acreditar em mim, M. Poirot, ele não era mau homem. Open Subtitles ولكن لابد ان تصدقنى سيد بوارو , انه لم يكن رجلا سيئا
    Não sabia que ele estava morto. Têm de acreditar em mim. Open Subtitles لـم يكن لديّ فكرة أنـه قد مات، عليّك أن تُصدقني.
    Têm de acreditar em mim, não o matei. Porque o mataria? Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    Céus, tens de acreditar em mim. Eu... Não fazia ideia de que chegaria a este ponto. Open Subtitles إلهي , يجب أن تصدقينني لم أكن أعرف بأن الأمور ستصل إلى هذا الحد
    Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz. Open Subtitles عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى
    Tens que acreditar em mim. Precisas de acreditar em mim. Open Subtitles عليكِ الوثوق بي، أريدك أن تثقي بي
    Tens de acreditar em mim quando te digo que a pessoa que és agora não é a pessoa que queres ser. Open Subtitles يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون
    Tens de acreditar em mim, parceiro. Foi totalmente o oposto. Eu estava envergonhado. Open Subtitles يجب ان تصدقني ياصاحبي لقد كان العكس تماماً, لقد كنت مُحرج
    Tem de acreditar em mim. Open Subtitles عليكَ أنّ تُصدقني.
    Tem de acreditar em mim. Open Subtitles يجب عليكما أن تُصدّقاني.
    Têm de acreditar em mim. Open Subtitles أرجوكِ، يجب أن تُصدّقيني. -إذن لمَ هربتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus