"de acreditar que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أصدق أن
        
    • أن أعتقد
        
    • أن نصدق
        
    • نصدق أننا
        
    • التصديق أن
        
    • أن أؤمن أن
        
    • أن أؤمن بأن
        
    • أن تثق
        
    • ان تصدق
        
    • ان أؤمن ان
        
    • أن نصدّق
        
    • أن تؤمن أن
        
    • أن يصدق
        
    • تصديق أن
        
    É difícil de acreditar que alguém colocaria um tubarão no lago. Open Subtitles يصعب أن أصدق أن أحدهم وضع سَمكة قرش في البحيرة
    Mas eu gosto de acreditar que uma coisa leva à outra. Open Subtitles لكننيّ أحب أن أعتقد أن شيئاً واحد يقود لشئ آخر.
    É difícil de acreditar que esta foi uma vez uma grande cidade. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن هذه كانت يوماً ما مدينة عظيمة.
    O que é importante é não deixarmos de acreditar que podemos começar de novo. Open Subtitles ماهو المهم إن كنا لا نصدق أننا نستطيع البدء من جديد
    É difícil de acreditar que este tipo era um assassino infame. Open Subtitles من الصعب التصديق أن هذا الرجل كان قاتل غير معروف.
    Preciso de acreditar... que algo extraordinário é possível. Open Subtitles أحتاج أن أؤمن أن هناك شىء مستحيل ممكن حدوثه
    Tenho de acreditar que há uma razão para eu ser digna desse caminho que a vida nos preparou. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا
    Só tens de acreditar que, a longo prazo, tomaste as decisões certas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Eu gostaria de acreditar que ver a sua filha na televisão fez com que a minha mãe também se sentisse útil. TED أود أن أصدق أن رؤيتهم لابنتهم فى التلفزيون جعل أمى ذات فائدة أيضًا.
    Gostaria de acreditar que seu lapso de memória é real e que você matou essas duas pessoas num ataque de insanidade. Open Subtitles أريد أن أصدق أن انهيار الذاكرة حقيقي.. وأنك قتلت هذان الشخصان بسبب جنون أعمى. ماذا بالكيس؟
    É difícil de acreditar que a minha Ajudante está a trabalhar para os russos. Open Subtitles ...من الصعب أن أصدق أن معاونتى الرئيسية تعمل للروس
    Não sei porque é que precisava tanto de acreditar que eras sobre-humano. Open Subtitles لا أعرف لماذا أردت بشدة أن أعتقد أنك أكثر من إنسان
    É muito possível. Eu acredito nisso antes de acreditar que matou o Dylan. Open Subtitles أنه أحتمال كبير ,أنا أعتقد هذا قبل أن أعتقد أنها قد تقتل ديلان
    Todos nós temos de acreditar que somos decentes, não é? Open Subtitles جميعنا يجب أن نصدق بأننا محترمون ، أليس كذلك؟
    É dificil de acreditar que são feitos de pedra. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أنها صنعت من الحجارة
    Porque haveríamos de acreditar que te voltamos a ver? Open Subtitles ولم عسانا نصدق أننا سنراك مرة أخرى؟
    É difícil de acreditar que uma coisa tão pequena custa tanto. Open Subtitles يصعب التصديق أن شيئًا متناهيًا الصغر قد يكلّف مالًا جمًّا.
    Tenho de acreditar que ainda vou a tempo de a salvar. Open Subtitles يجب أن أؤمن أن الوقت المتبقي لي هو لإيجادها إنتظر .. أنت ..
    Tenho de acreditar que tenho algo a dizer acerca das nossas vidas. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن لدي رأي في حياتنا حسناً؟
    Tens de acreditar que esta é a opção mais segura para todos nós. Open Subtitles يجب أن تثق أن هذا أكثر خيار آمن لنا جميعاً
    A vida não é justa. Não gostarias de acreditar que pode ser? Open Subtitles لكن أليس على الأقل تريد ان تصدق انها قد تكون عادلة ؟
    Tenho de acreditar que há forma de ajudá-la. Open Subtitles .. ويجب ان أؤمن ان هناك ولو طريقة لمساعدتها
    Temos de acreditar que ela voltará por nós. Open Subtitles يجب أن نصدّق أنّها ستعود من أجلنا.
    Por vezes, quando não podemos fazer nada, temos de acreditar que tudo vai ficar bem. Open Subtitles لذا, بعضالأحيّان,حينمالاتكونبيدكَحيلة، فعليكَ أن تؤمن أن كلّ شيء سيكون على ما يُرام.
    As irmãs diriam que os Patrícios mentem melhor. Não, ele precisa de acreditar que é real. Open Subtitles كلّا، إنه لا يجيد الكذب، يجب أن يصدق بذاته أن الأمر حقيقيًا.
    Acho difícil de acreditar que este miúdo seja a mente por detrás da futura rede de produção e distribuição de metanfetaminas. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus