A amostra de ADN que estava na bolsa dela. | Open Subtitles | عينة من الحمض النووي التي كان في حقيبتها. |
A quantidade de dados de ADN que sequenciamos tem duplicado todos os anos. | TED | كمية بيانات الحمض النووي التي قمنا بترتيبها تضاعف كل عام |
Uma rapariga de 16 anos, a conceber uma experiência de ADN que protege a vida de astronautas, pode parecer coisa rara, marca de uma criança prodígio. | TED | فتاة بعمر السادسة عشر تصمم تجربة حمض نووي لحماية أرواح رواد الفضاء قد تبدو شيئاً نادراً، علامة مميزة لطفلة عبقرية. |
Tens dois minutos até que uma bomba expluda sobre Capitol City, dispersando uma mistura de ADN que tornará todos os habitantes tão obedientes às minhas ordens como um cão vulgar. | Open Subtitles | لديك دقيقتين قبل ان تفجر القنبلة مدينة كابيتول ستنشر كوكتيل حمض نووي وتجعل كل مواطن مطيع لي كأنه كلب |
Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
E aqui na Terra, espantosas experiências estão a ser feitas para tentar criar vida a partir do zero, vida que poderá ser diferente das formas de ADN que conhecemos. | TED | وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه. |
Estou a aguardar os resultados de uma amostra de ADN que enviei hoje. | Open Subtitles | أنا أنتظر نتائج عينة الحمض النووي التي أرسلتها سابقاً |
O pedaço de ADN que encontraram na caixa é suficientemente único para corresponder só a uma pessoa? | Open Subtitles | حسناً، هل هذه الدرجات القليلة من الحمض النووي التي وجدت داخل الصندوق فريد بما يكفي ليطابق شخص واحد فقط؟ |
Aposto que a amostra de ADN que recolhemos irá confirmar o que já sabemos. | Open Subtitles | و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً. |
Podemos ser 100% franceses e 2% Neandertais. Embora as duas coisas provenham do 1% de ADN que nos torna diferentes, são responsáveis por coisas diferentes. | TED | قد تكون معًا 100% فرنسي و2% إنسان بدائي — رغم أن تلك النتيجة تأتي جميعها من الـ1% من الحمض النووي التي تجعلنا مختلفين، فالنسبة تمثلان أمران مختلفان. |
E a amostra de ADN que o Jimmy me deu. | Open Subtitles | و عينة الحمض النووي (التي أحضرها (جيمي |
Para pôr um ponto final nisto... temos um novo teste de ADN... que pode determinar quem é o pai da criança antes de ela nascer. | Open Subtitles | لذا، لإنهاء الأمر الآن لدينا فحص حمض نووي جديد و رائع يُمكنهُ تحديد والد الطفل قبل ولادته |
Todas estas conchas têm em comum o facto de apresentarem uma nanoestrutura e terem uma sequência de ADN que codifica uma sequência de proteínas que lhes dá um plano, uma ordem de construção, que lhes permite contruir estas estruturas maravilhosas. | TED | ما يوحد كل هذا هو أن هاته المواد مبنية على المستوى النانوي، ولديها تسلسل حمض نووي يرمز لتسلسل البروتين، والذي يعطيها المخطط الاولي لتكون قادرة على بناء هاته البنيات المدهشة حقا. |
E não temos nenhuma maneira de provar que o Tyson é o Tyson porque não temos a amostra de ADN, que ele roubou. | Open Subtitles | هنا نحن غير قادرون على إثبات أن" تايسون"هو" تايسون" لأن ليس لدينا عينة حمض نووي التي سرقها |
Aqui estamos, sem nenhuma maneira de provar que o Tyson é o Tyson, porque não temos a amostra de ADN, que ele roubou. | Open Subtitles | هنا نحن غير قادرون على إثبات أن" تايسون"هو" تايسون" لأن ليس لدينا عينة حمض نووي التي سرقها |
Reconheço o homem que massacrou a minha aldeia, mas Haia não permite uma busca internacional sem uma amostra de ADN que prove que é ele. | Open Subtitles | -أعرف الرجل الذي ذبح قريتي ، لكن المحكمة الدوليّة لن تصدر أمراً قضائياً دولياً بدون مُطابقة حمض نووي مُثبتاً أنّه هُو. |
Terminei aquele teste de ADN que querias e o teu suspeito não é, de maneira nenhuma, relacionado com a vítima. | Open Subtitles | إنتهيت من تحليل ذلك الحمض النووي الذي أردته، ومشتبهك لا علاقة له بالضحية إطلاقاً |
Temos provas de ADN que mostram que foi você que empunhou a arma do crime. | Open Subtitles | لدينا دليل الحمض النووي الذي على القضيب المعدني ويُظهر انك ضربتيه على رأسه |
Esta é a molécula de ADN que todos ficamos a conhecer e a adorar nas aulas de Biologia no ensino secundário. | Open Subtitles | هذا جزيء الحمض النووي الذي عرفناه وأحببناه في علوم الأحياء في الثانوية |
Como C faz par apenas com G, e T só faz par com A, a simples mudança de um C para um T, num filamento de ADN, cria uma incompatibilidade, um desacordo entre os dois filamentos de ADN que a célula tem de resolver decidindo o filamento a substituir. | TED | ولأن سايتوسين يتطابق مع غوانين فقط، ويتطابق ثايمين مع أدينين فقط، إنما تغيير سايتوسين إلى ثايمين في الحمض النووي يُحدث التنافر، فالتنافر بين خيطي الحمض النووي الذي على الخلية تسويته عن طريق تقرير أي خيط يجب تبديله. |
É o resultado do teste de ADN que fiz com o Jason. | Open Subtitles | إنها نتائج تحليل الحمض النووي الذي أجريته على (جيسون). |