Sabes que uma vigilância requer dois pares de agentes, um a trocar com o outro a cada 12 horas. | Open Subtitles | أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء زوج يريح زوج بعد 12 ساعة |
Aposto que há duas dúzias de agentes à espera de códigos. | Open Subtitles | أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا ينتظروا شفرات إتصالهم |
Nunca encontrei um grupo de agentes tão ligados aos seus trabalhos. | Open Subtitles | لم أقابل قط مجموعة من العملاء مرتبطين جدا هكذا بعملهم. |
Temos documentos, incluindo um relatório de agentes reformados do FBI, que ilibam totalmente o Sr. Rothstein de qualquer delito. | Open Subtitles | الأدلة عبارة عن وثائق تتضمن تقريراً من عملاء اف بي آي و الذي يبرئ السيد روذستين من أي خطأ |
Temos uma equipa de agentes no quarto ao lado, e mais alguns lá em baixo na entrada. | Open Subtitles | الان لدينا فريق من الضباط فى الغرفة المجاورة و البعض الاخر فى الردهة |
É a quantidade de agentes que tentaram. Estão mortos. | Open Subtitles | حاول الكثير من العُملاء قتله، وجميعهم موتى الآن. |
A ousadia de dizer isso à frente de um grupo de agentes. | Open Subtitles | أعني، يالجراءته ، أن يقول ذلك أمام مجموعة كبيرة من العملاء |
Nesse caso, terás uma nova equipa de agentes ao teu dispor. | Open Subtitles | في هذه الحالة، فريق جديد من العملاء سيكون تحت تصرفك |
A tua equipa de agentes secretos descobriu o seu laboratório subterrâneo. | TED | فريقك من العملاء السريين تتبعوا مختبره الأرضي. |
Um exército de agentes, buscando incessantemente, buscando, buscando, buscando o quê? | Open Subtitles | جيش من العملاء يبحثون بلا انقطاع يبحثون يبحثون يبحثون عن ماذا ؟ |
Nunca o deixaríamos entrar para o descapotável sem primeiro pôr nas ruas centenas de agentes. | Open Subtitles | حتى لو لم نسمح له ركوب سيارة مكشوفة كنا قد وضعنا من 100 إلى 200 من العملاء على الرصيف بدون تردد |
Eu já vi centenas de agentes fazerem este teste, e nunca vi alguém sair-se tão bem. | Open Subtitles | لقد رأيت المئات من العملاء دخلوا فى هذا الإختبار لكن لم أر أحداً يعالجه بمثل هذه الكفاءة |
Amanhã, voltas à linha com um grupo de agentes e revistas aquilo de cima a baixo. | Open Subtitles | غدا ً سوف تذهب مع فريق من العملاء و ستفتش المكان بأسره |
Queres que rebente com uma dúzia de agentes do F.B.I.? | Open Subtitles | أتريدني أن أفجر مجموعة من العملاء الفدراليين؟ |
E já agora, tenho uma pequena reunião de agentes no meu pátio, e a minha equipa está numa reunião de alto nível. | Open Subtitles | وملاحظة آخرى لدى كتيبة من العملاء فى المنطقة وفريقى فى إجتماع سرى للغاية |
Temos a tecnologia de busca mais sofisticada do mundo e uma equipa de agentes que não desiste até ele regressar. | Open Subtitles | لدينا أكثر تقنية بحث متطورة في العالم و فريق من العملاء لن يتوقفا حتى يعود بأمان |
Tal como qualquer equipa de agentes podia ter sido enviado para o hotel. | Open Subtitles | بالضبط مثلما كان يمكن ارسال اى فريق من العملاء الى داخل ذلك الفندق |
Porque colocaram um milhão de agentes dos Narcóticos no terminal. | Open Subtitles | لقد كان هُناك زليون من عملاء مكافحة المخدرات في قاعة الإنتظار النهائية. |
Um circulo de agentes do FBI para quem o trabalho já não chega. | Open Subtitles | دائرة من عملاء المباحث لمن همّ الوظيفة ليست كافية |
- O que não sabem é que essas pessoas trabalhavam às ordens de agentes russos. | Open Subtitles | ما لم تعرفوه، أنّ أولئك الأشخاص كانوا يعملون بأوامر من عملاء روس |
Levou com ele um exército e um grupo de agentes que lhe eram muito leais. | Open Subtitles | أخذ مستودع أسلحة و كادراً من الضباط المخلصين |
Se essa lista circular, porá em risco as vidas de centenas de agentes e milhares de fontes. | Open Subtitles | إذا تسربت تلك القائمة ، سيُعرض هذا حياة المئات من العُملاء والآلاف من المصادر للخطر |
Isto deve estar cheio de agentes. | Open Subtitles | هذا المكانِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مليئ بالعملاء من الآن. |
A história que anda na cabeça de toda a gente... continua a ser a ausência de agentes policiais em Quahog. | Open Subtitles | القصة الموجودة في أذهان الجميع مازالت هي غياب ضباط الشرطة في كوهاج |