Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos De agora em diante. | Open Subtitles | هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً |
Vai ver muitas coisas estranhas De agora em diante. | Open Subtitles | سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً |
De agora em diante, se quiser que faças alguma coisa, pergunto primeiro. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدا ، إن أردت فعل شيء سأسأل أولا |
Tudo o que fazes é da minha conta, De agora em diante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
Talvez De agora em diante você o faça noutro lugar. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت يُمْكِنُ أَنْ تعمَلُ هو مكان آخر. |
De agora em diante, não me importa onde aterramos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط |
Se fizer algo para lhe dar má fama De agora em diante, não terá uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لو قُمتَ بأي شيءٍ لإعطائِهِ سُمعةً سيئَة من الآن فصاعداً فلن تنالَ فُرصةً ثانية حسناً |
É lá que ele vai viver De agora em diante. | Open Subtitles | إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً |
De agora em diante, voltei a controlar a minha vida. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , سأبدأ في التحكم بحياتي الشخصية |
Penso que De agora em diante haverá muitos, muitos mais. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الآن فصاعداً سيكون هناك الكثير والكثير |
De agora em diante, faça exatamente o que eu disser. | Open Subtitles | أسمعني, من الآن فصاعداً تفعل ما أخبرك به بالضبط |
Eu trago-te vinho e cigarros De agora em diante. | Open Subtitles | سوف احضر لك النبيذ والسجائر من الآن فصاعدا |
Aqui fica a congressista Santos, cada segundo dela De agora em diante. | Open Subtitles | هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا |
De agora em diante, até estar limpo este campo os seus homens avançarão à frente dos meus tanques. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا.. بعدما ننظف حقل الألغام هذا سيذهب جنودك لمقدمة الدبابات |
Pois, De agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. | Open Subtitles | لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء |
De agora em diante você vai trabalhar durante a noite por um mês. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت سَتَعْملُ في الليلِ لمدّة شهر |
De agora em diante, qualquer um que não esteja devidamente apresentável para jantar, terá que o pagar. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
De agora em diante vou tentar dar-lhe uma imagem de mim o mais falsa possível. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا أنوي أن أعطي لك اكثر صورة مضللة ممكنة |
Eu queria ter pensado nisso, e De agora em diante, vou fazê-lo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
E se houver alguma coisa que queiras fazer De agora em diante... tu deves ir e fazer isso, se isso te faz feliz. | Open Subtitles | ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك |
De agora em diante, quero saber tudo aquilo que fizer... | Open Subtitles | اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها من الان فصاعدا |
De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. | Open Subtitles | قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة |
De agora em diante, fazes o que eu mandar. | Open Subtitles | وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول |
De agora em diante, serás Senhor da Guarnição Norte. | Open Subtitles | منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية |
Pode ser um idiota mas trabalha bem e é isso que farei De agora em diante. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حقير, ولكنه ينجز الامور, هذا رأيي من الان وصاعداً |
Passareis a trabalhar diretamente comigo De agora em diante. | Open Subtitles | ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا |
Não te esqueças... De agora em diante, faças o que fizeres, estarei de olho em ti. | Open Subtitles | فقط تذكر من الآن فصاعد , كل أفعالك سأراقبها |