Milhares e milhares de Alemães taciturnos e confusos eram feitos prisioneiros, por vezes divisões inteiras de uma só vez. | Open Subtitles | الالاف مؤلفة من الألمان المتجهمين الحائرين سقطوا فى الأسر وفى بعض الأحيان كانت فرق بأكملها يتم أسرها |
Mas, ele também disse que um número desconhecido de Alemães estão-se a dirigir para Lanin. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الألمان يتقدمون نحو هذه القرية |
Provavelmente vão encontrar montes de Alemães pelo caminho. | Open Subtitles | من المرجح أن نرى الكثير من الألمان طوال الطريق |
A minha mãe fará o que quiser. Tem água quente. Nada de Alemães. | Open Subtitles | أي شيء تريده، بوسع أمي أن تصنعه، ماء ساخن، لا يوجد ألمان |
- Dos mais interessantes, sim. - de Alemães e franceses? | Open Subtitles | لكل فرد مهم ألمان و فرنسيون |
Os pneus estão muito cheios, típico de Alemães. | Open Subtitles | الإطارات منتفخة كثيرة المثاليون للألمان |
Tenho um monte de Alemães idiotas! Ouviram? | Open Subtitles | لدي مجموعة من الألمان الحمقى ، أتسمع؟ |
de Alemães percebo eu. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الألمان. |
Achei que devia saber que está ali um gangue de Alemães a arrastar os rapazes McGinnes para o matadouro. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّ عليكَ العلم بأنّ حشدًا من الألمان في الخارج يجرّون الولديْن (مكجنس) للمذبح. |
A Cidade Livre, com a sua população mista de Alemães e polacos, tinha sido separada da Alemanha e ficado sob a responsabilidade de um comissário da Liga das Nações. | Open Subtitles | المدينه المستقله بتعدادها السكانى ...الذى هو مزيج من الألمان و البولنديين و التى تم فصلها عن الوطن الأم ألمانيا... ( ووضعها تحت سلطة مفوض من ( عصبة الأمم |
Ouvíamos histórias de Alemães que abatiam os nossos colegas de pára-quedas... | Open Subtitles | "راى هولمز" رقيب طيار القوات الجويه الملكيه 1940 font color="#yellow" ...لقد تراود إلى سمعنا قصصاً font color="#yellow" عن طيارين ألمان كانوا يطلقون النار على زملائنا الهابطين بالمظله بعد أسقاط طائراتهم |
Nada de Alemães. | Open Subtitles | لا ألمان |