"de ameaças" - Traduction Portugais en Arabe

    • التهديدات
        
    • تهديدات
        
    Isso significa que nos baseamos em muitos tipos diferentes de leucócitos para tratar de ameaças de formas diferentes. TED وهذا يعني الاعتماد على عدة أنواع مختلفة من الكريّات البيضاء للتعامل مع التهديدات بطرق مختلفة.
    Dois membros da nossa equipa do cinema móvel demitiram-se por causa de ameaças de algumas aldeias. TED اثنان من أعضاء السينما المتنقلة استقالوا بسبب التهديدات من بعض القرى
    - Nao faremos nada na tabela de ameaças, nao ha danos ao barco Open Subtitles لا يوجد شئ على لوحة التهديدات ولايوجد أضرار جسيمة بالسفينة
    Estávamos à espera de ameaças de morte com estas interações. TED وقد توقعنا تهديدات بالقتل بسبب هذا التفاعل.
    Correcto. Os professores devem relatar todo o tipo de ameaças. Open Subtitles ذلك صحيح، نحن نتوّقع من مدرسينا التبليغ عن أيّة تهديدات
    A Carter e a Frasier procuraram por todo o tipo de ameaças que encontramos noutras crianças. Open Subtitles كارتر و فريزر قاموا بفحصة من كل التهديدات التى واجهناها فى الاولاد الاخرين
    Tu sabes que eu recebo todos os dias... pelo menos, meia dúzia de ameaças contra ti... todos os dias? Open Subtitles أتعلمين أنني أتلقى يومياً.. على الأقل العديد من التهديدات بشأنك. يومياً.
    OK, mas, os cardumes de demónios não são os últimos na lista de ameaças? Open Subtitles حسناً ، لكن ألا يوجد هؤلاء المشعوذين في آخر قائمة التهديدات ؟
    Agora que o "nível de ameaças" está baixo, o Comité não perderia a hipótese de voltar a colocar um civil no comando. Open Subtitles الان مستوي التهديدات انخفض, وزارة الدفاع تستغل الفرصة بوضع مدنى فى القيادة.
    Estou num grupo de Avaliação de ameaças do FBI. Open Subtitles فريق تقييم التهديدات الخاص مع المباحث الفيدرالية.
    No pouco tempo que o Sr. Corben foi embora, trabalhou arduamente por este país... a ajudar a mantê-lo seguro de ameaças terroristas. Open Subtitles وفى الفترة القصيرة التى تبقت له عمل من أجل مصلحة بلاده محافظا على مصادرها من التهديدات الإرهابية
    O meu marido recebeu meia dúzia de ameaças de morte desde o Natal. Open Subtitles حضرة العميلة، تلقى زوجي عشرات التهديدات بالقتل منذ الكريسماس، إن كنتِ تطلبين أسماءاً
    Recentemente houve uma série de ameaças contra ele, todas anónimas e até agora impossíveis de detectar. Open Subtitles مؤخراً كانت هناك سلسلة من التهديدات الموجهة له كلها مجهولة المصدر وإلى الآن لا يمكن تعقبها
    Não sei onde quer chegar, mas não gosto de ameaças. Open Subtitles لا أعرف ما تحاول الوصول إليه، ولكنني لا أحبّ التهديدات.
    Todos os dias os Serviços Secretos faz uma lista de ameaças credíveis ao Presidente. Todos estes tipos constavam dessa lista. Open Subtitles في كل يوم يقوم جهاز الخدمة السرية بتفحص التهديدات ضد الرئيس وكل هؤلاء الرجال من ضمنهم
    Eu entendo que esta profecia é interessante e que nos tempos de hoje que exija que sejamos vigilantes contra qualquer perspectiva de ameaças à nossa segurança nacional, mas voltemos atrás, por um bocado. Open Subtitles افهم هذا ما يسمى النبوءه فهى مثيره للاهتمام وأن هذه الأوقات تتطلب منا اليقظه لأية تهديدات للأمن الوطنى
    Os documentos provêm de uma fonte anónima dentro do Comando Nacional de Avaliação de ameaças. Open Subtitles الوثائق يقال أنها من مصدر مجهول وسط تهديدات من الأمن الوطني
    Depois de o meu segmento ter corrido, a estação recebeu um montão de telefonemas, incluindo uma dúzia de ameaças de morte, ao assaltante. Open Subtitles بعد فحصي للقطعة تلقت المحطة الكثير من المكالمات الهاتفية تتضمن العشرات من تهديدات القتل
    - Sinto muito. Não gosto de ameaças, mas funcionou para nós dois. Open Subtitles لم أكن أرغب باستخدام كلمة تهديدات ولكن ذلك سيجعل كل منا يعمل
    A carta não, estava cheia de ameaças, mas... Open Subtitles ليست الرسالة تلك كان فيها تهديدات كثيرة لكن
    Tenho à procura de ameaças ou discussões online... no computador da vítima. Open Subtitles لقد دخلت من خلال كمبيوتر الضحيه .وبحثت عن اي خلافات في الانترنت او اي تهديدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus