Aposto que tenho um monte de amigos que não conheces. | Open Subtitles | أراهن بأن لدي الكثير من الأصدقاء الذين لاتعرف بشأنهم |
Fizeste montes de amigos... que num ápice fariam tudo por ti e isso não significa muito? | Open Subtitles | بالطبع لقد أصبح لك الكثير من الأصدقاء مستعدين لفعل أى شيئ لك وهذا لا يعنى الكثير لك |
No fim, podes lidar com qualquer coisa desde de que tenhas um grupo de amigos que te ajude. | Open Subtitles | تستطيع التعامل مع أي شيء بقدر مالديك من مجموعة من الأصدقاء يجولون معك حول المكان |
Antes disso, só para que saibam, todas as vezes que vamos um um lugar, não temos um agente turístico, então montamos os comandos -- somos um grupo de amigos que chega ali, e tentamos colar nas paredes. | TED | قبل ان ابدا ,انتم تعلمون, في كل مكان نذهب اليه, لا يكون لدينا وكالة سياحية, لذلك ننتظم مثل الكوماندوز-- نحن مجموعة من الاصدقاء الذين يصلون الى المكان, وينشرع في اللصق على الحيطان |
Sabe-se que podemos sentir-nos sós numa multidão e podemos sentir-nos sós num casamento, portanto, a segunda lição que aprendemos é que não basta o número de amigos que temos, e não se trata de ter ou não uma relação continuada. O que conta é a qualidade das nossas relações íntimas. | TED | ونحن نعلم أنه يمكن أن تكون وحيدا في حشد من الناس ويمكنك أن تكون وحيدا في الزواج، لذلك الدرس الكبير الثاني الذي تعلمناه أن الأمر ليس مجرد عدد من الاصدقاء لديك، وليس إن كنت في علاقة أم لا، ولكن نوعية علاقاتك هي ما يهم. |
É um grupo de amigos que não fazem nada a não ser surfar. | Open Subtitles | مجموعة صغيرة, من الأصدقاء تهتم بتضييع الوقت, وركوب الأمواج |
Tenho um monte de amigos que faz isso e até gostam de fazê-lo perto de mim, porque sabem que sou um gajo porreiro quanto a isso e não os julgo. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء يفعلونها و هم على إستعداد بفعلها حولي طوال الوقت لأنهم يعرفون أنني هادىء بشأن الأمر |
É o tipo de amigos que se faz. Se ela confia neles... | Open Subtitles | ،هناك أنواع من الأصدقاء تصنعيهم إذا ما وثقت فيهم |
Foi quando descobrimos que o Josh tinha um grande grupo de amigos que iríamos conhecer. | Open Subtitles | (حينها إستكشفنا بأن لدى (جوش عالم من الأصدقاء لكي نبحث عنهم |
Até ao dia de hoje, ele é um pau de dinamite aceso em ambas as pontas, podia descrever-vos em detalhe como o céu se dobra no momento em que está prestes a cair, e apesar de um batalhão de amigos que lhe chamam "uma inspiração", ele continua a ser tema de conversa entre pessoas que não entendem que, por vezes, não tomar drogas tem pouco que ver com a dependência e mais com a sanidade. | TED | حتى يومنا هذا، هو عبارة عن عصا من التي إن تي المشعلة من جانبيها، يستطيع أن يصف لكم بالتفاصيل كيف تنحني السماء في اللحظة قبل قربها من السقوط. وبالرغم من جيش من الأصدقاء الذين يعتبرونه ملهما، هو يحافظ على المحادثة مع أشخاص لا يستطيعون فهم أنه في بعض الأحيان يكون الإمتناع عن العقاقير ليس له علاقة بالخوف من الإدمان بل بالتعقل. |