Porque, depois de anos de estagnação e declínio, a mentalidade da política é a de que é um jogo de soma zero. | TED | بسبب سنين من الركود والتدهور عقلية السياسة ، هي لعبة المجموع الصفري |
Tornou-se num deles ao longo de anos de abuso sistemático. | Open Subtitles | لقد دفع ليكون واحدا بفعل سنوات من المعامله السيئه |
14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Quero falar de 4600 milhões de anos de história em 18 minutos. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Isso não é totalmente perfeito apesar de anos de pesquisa dedicados completamente para este propósito, 007. | Open Subtitles | لم نتقنه لسنوات من البحث الصبور و الوقت من أجل هذا السبب 007 |
Achas que não te conheço depois de milhares de anos de casamento? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنّني أَعْرفُ عواطفك بعد آلافِ السَنَواتِ مِنْ الزواجِ؟ ! |
Regridem no seu comportamento, como um rapaz de 11 anos que começou a urinar na cama depois de anos de continência. | TED | ويتحول سلوكهم للأسوأ، مثل الطفل ذو الأحد عشر عامًا الذي عاد ليبلل سريره مرة أخرى بعد أعوام من الانقطاع. |
Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
Escuta, depois de anos de inseminações artificiais, . tive duas vezes, falsa gravidez... | Open Subtitles | بعد سنين من التلقيح الصناعي و الأجهاض مرتين |
Sim, depois de anos de briga dentro de um beco sem saída. | Open Subtitles | نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة |
Provavelmente deriva de anos de graves abusos, emocionais, físicos, ou ambos. | Open Subtitles | غالبا نشأت بسبب سنين من الإساءة الشديدة إما عاطفيا,أو جسديا أو كلاهما |
Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar rico com este esquema. | Open Subtitles | بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط |
Ao fim de anos de trabalho, vou apresentar os meus estudos geofísicos e geoquímicos para publicação. | TED | حالياً، وبعد سنوات من العمل، سأقدم قريباً دراساتي الجيوفيزيائية والجيوكيميائية للنشر. |
É espantoso como, ao fim de anos de treino, uma pessoa consegue contorcer o corpo. | Open Subtitles | أمر مدهش كيف تستطيع أن تلوي جسدك بعد سنوات من التدريب. |
Não somos o produto determinista de milhares de milhões de anos de esboços e planos evolucionistas. | TED | نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط. |
Mas isso vem de milhares de anos de pesquisa e coleta de dados. | Open Subtitles | وهذا نتاج ما تم جمعه من بيانات وملعومات على مدار العديد من السنين |
Não sei se algum dia a tivemos, sofrer milhares de anos de ódio não faz de nós decentes. | Open Subtitles | انا اعتقد باننا لا نملك في قواميسنا كلمة احترام الف سنة من الصراع لا تصنع احتراما |
Tem havido quatro mil milhões de anos de vida biológica, orgânica. | TED | لقد مرت أربعة بلايين سنة من الحياة العضوية البيولوجية |
O resultado de anos de treino, dedicação, sacrifício. | Open Subtitles | تَتويج لسنوات من التدريب. و التفانِ. التضحية. |
Apesar de poder parecer primitivo, garanto-te que é o resultado de anos de uma pesquisa aturada. | Open Subtitles | بينما يبدو هذا بدائي أؤكد لك هذه النتائج لسنوات من أبحاث مؤلمة |
Milhares de anos de construção, reconstrução, criação, recriação para vocês deixarem tudo desmoronar-se em pó! | Open Subtitles | آلاف السَنَواتِ مِنْ البنايةِ، إعادة بناء وانشاء وإعادة إنشاء... وانتْ تَتْركَه يَتحوّلُ إلى غبار! |
Depois de anos de andar por ai, ficar alto, perdendo tempo, eu finalmente estava de volta a casa. | Open Subtitles | ،بعد أعوام من التسكع هنا وهناك أتعاطى المخدرات، وأهدر وقتي عُدت في نهاية المطاف إلى الديار |
Centenas de anos de crescimento desaparecem em poucas horas. | Open Subtitles | مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة |