Conseguem imaginar o que aconteceu? Se desligam o fornecimento de água para o Mar de Aral, o que é que vai acontecer? | TED | ويمكنكم تخيل ماذا حدث. توقفون تزويد بحر الآرال بالمياه، ما الذي سيحدث؟ |
Portanto, o que se encontra no fundo do Mar de Aral não é bonito. | TED | فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل. |
Dezanove das 20 espécies únicas de peixe que apenas se encontravam no Mar de Aral desapareceram da face da Terra. | TED | 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض. |
Estavam repletos de uma paixão pioneira, entusiasmavam-se com os problemas do Mar de Aral. | TED | كانت لديهم حماسة الرواد، تحدثت عن مشاكل بحر الآرال. |
O seu nível está a descer, tal como o Mar de Aral. | TED | المستوى يتراجع، إلى حد ما مثل بحر الآرال. |
Provavelmente é o do Mar de Aral. | TED | بل على الأرجح هو: بحر الآرال. |
Estes rios estão a drenar a neve derretida vinda das montanhas no leste, onde a neve derrete, e vem pelos rios, através do deserto e forma o grande Mar de Aral. | TED | هذين النهرين يجلبان الثلج الذائب بالجبال البعيدة نحو الشرق، حيث يذوب الثلج، وينزل مع النهر عبر الصحراء، لتشكل بحر الآرال الكبير. |
Isto é uma foto que o Al Gore ofereceu-me há uns anos, que ele tirou quando esteve na União Soviética há muito, muito tempo, que mostra a frota de pesca do Mar de Aral. | TED | هذه صورة أعطاها لي آل جور قبل بضع سنوات والتي التقطها عندما كان بالاتحاد السوفياتي منذ وقت طويل جدا، والتي تبين أساطيل الصيد ببحر الآرال. |
Olhem para o Mar de Aral, agora transformado num deserto. | TED | أنظروا لبحر الآرال يتحول لصحراء. |