"de assassinos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القتلة
        
    • الحشاشين
        
    • لقتلة
        
    • للقتلة
        
    • من السفاحين
        
    • من السفّاحين
        
    • من القتله
        
    Agora há uma equipa inteira de assassinos, e todos com habilidades? Open Subtitles والآن يوجد فريق كامل من القتلة وجميعهم لديهم قدرات خارقة
    Há veículos e uma equipa de assassinos à espera. Open Subtitles حصلنا على بعض المركبات وفريق من القتلة بالانتظار
    Cá estão vocês, neste quarto... Que belo par de assassinos! Open Subtitles ها أنتما ذا فى هذه الغرفة زوجان من القتلة الماكران
    Se todos agissem assim, teríamos um mundo cheio de assassinos. Open Subtitles إن أقدم كل إنسان على فعل هذا، فسوف نجد أنفسنا في عالم من القتلة.
    Porque lutamos contra um exército de assassinos. Open Subtitles لأننا ضد جيش من القتلة. سأظل أقول لكم هذا الكلام.
    A Frota já acha que somos um bando de assassinos, isto confirma-o. Open Subtitles مجموعة من القتلة متوقون لإطلاق النار وهذا يؤكده
    Gostaria de apanhar o mesmo número de assassinos. Open Subtitles ما أريد أن أقوم به قبل أن أموت محاولة القبض على العديد من القتلة
    Um monte de assassinos não consegue... lembrar detalhes dos próprios crimes. Open Subtitles العديد من القتلة لا يتمكنون من تذكر تفاصيل جرائمهم
    Como é que um par de assassinos em série te pode ajudar? Open Subtitles كيف يمكن لاثنين من القتلة المتسلسلين أن ينقذاكِ؟
    Podia citar uma dúzia de assassinos condenados por menos. Open Subtitles يمكن أن أذكر عشرات من القتلة حصلت على المدانين نحن مع أقل.
    Bem, as pessoas apontam o dedo a tudo desde um lunático até um grupo de assassinos. Open Subtitles حسناً، تتهم الناس كل شيء، من مجنون إلى عصابة من القتلة.
    Era provável que fosse copiar o máximo de assassinos em série, para descobrir quem era e do que gostava. Open Subtitles كان من المحتمل انك ستقلد اكثر ما يمكنك من القتلة المتسلسلين لتعرف من أنت
    Credo, Morgan, acho que quando estamos perante um grupo de assassinos, devemos ter um plano. Open Subtitles يا إلهي، مورجان اعتقد انه عندما يواجه احد مجموعة من القتلة يجب ان تكون لديه خطة
    E quando o fizer, tens alguma ideia de como os apanhar de um esquadrão de assassinos profissionais? Open Subtitles و عندما يقوم بذلك هل لديك أدنى فكرة كيف نخلص علي من فرق النخبة من القتلة المحترفين؟
    Além do delito de rebelião, maus antecedentes morais e agir impiedosamente contra pessoas da direita, é acusada de pertencer a um grupo de assassinos e de cometer roubos e furtos. Open Subtitles بجانب الأعمال المتمردة و ، اللأخلاقية ، و التصرف بلا رحمة ضد القوميين أنت متهمة بالإنضمام لمجموعة من القتلة
    Lutar com o Ra's numa montanha, infiltrar na Liga de assassinos, namorar a Huntress... Open Subtitles ترك لمكافحة را على قمة الجبل، الذهاب السرية مع جامعة الحشاشين يؤرخ الصيادة...
    E isso surgiu de um pedido de um colega para que analisasse uma série de cérebros de assassinos psicopatas. TED وكل شئ بدأ من طلب من زميلي لتحليل بعض الأدمغة لقتلة سيكوباتيين.
    Desejos Secretos de assassinos em Série Sádicos'." Open Subtitles الرغبات السرية للقتلة المتسلسلين الساديين
    Imaginem um novo tipo de assassinos, um tipo que possa praticar um crime sem disparar um único tiro sem mesmo estar no mesmo país. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    A conferência de imprensa desta manhã não tranquilizou a nação, pois soube-se que o FBI, a CIA e a NSA perseguem Joe Carroll e a sua seita de assassinos em série. Open Subtitles المؤتمر الصحفي الذي عقد هذا الصباح لم يخفّف من حالة الذعر الشعبيّة ،وقد علمنا أن المباحث الفيدرالية والمخابرات، ووكالة الأمن الوطني في أعقاب (جو كارول) وطائفته من السفّاحين
    Esse é o seu plano, irritar uma gangue de assassinos profissionais? Open Subtitles أهذه خطتك؟ أن تغضب عصابه من القتله المحترفين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus