"de assinar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن توقع
        
    • أن توقعي
        
    • من توقيع
        
    • أن أوقع
        
    • على توقيع
        
    • تسجيل الدخول
        
    • التوقيع على
        
    • أن يوقع
        
    • أن يوقّعه
        
    • ان توقع
        
    • ان توقعه
        
    • بالتوقيع على
        
    • أن يوقّع
        
    • توقيع أي
        
    • توقيع الأوراق
        
    Esta bebé precisa de um adulto. Tens de assinar esses papéis. Open Subtitles هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق
    Tem de assinar uns papéis. Säo negócios. Open Subtitles هناك بعض الآوراق يجب أن توقع بعض الأعمال
    Tens de assinar um documento a dizer que sais contra aconselhamento médico. Open Subtitles يجب أن توقعي تصريح خروج يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية
    Souberam logo e a discográfica teve medo de assinar. Open Subtitles وانتشر الخبر فخاف الناس من توقيع عقد معى
    Só tenho de assinar uma coisa, que depois vais-te embora. Open Subtitles حسناً ، لذا يجب أن أوقع ثم ستسافرين ؟
    Não leu as letras pequenas antes de assinar o formulário médico? Open Subtitles ألم تقرأ الغرامة المطبوعة قبل أن توقع على تلك الروشتة الطبية ؟
    Temos uns papéis que você precisa de assinar. Open Subtitles فنحن ننتهى من بعض الأوراق ويجب أن توقع عليها
    Vai ter de assinar uma autorização. Mas localizaram mesmo o tubarão? Open Subtitles يجب أن توقع بإطلاق سراحه لكنك حددت موقع القرش
    Passa pelo meu escritório, amanhã ás 8:00, em ponto tens de assinar a contestação, ou vais para a prisão! Open Subtitles فلتكن في مكتبي غدا في الـ 8: 00 أنت يجب أن توقع عل صحيفة الاتهام أو ستلقى حتفك
    Por lei, você tem de assinar para confirmar a recepção. Open Subtitles بقوة القانون ، يجب أن توقعي على وصل الإعلام
    Terá de assinar um contrato vinculativo para esse efeito, hoje. Open Subtitles عليكِ أن توقعي عقداً ملزماً في هذا الشأن، اليوم
    Mas primeiro vais ter de assinar um acordo de não-revelação. Open Subtitles لكن أولاً، عليكِ أن توقعي على أتفاقية عدم الافصاح.
    Só queria impedir o meu pai de assinar o tratado. Open Subtitles أردت فقط أن أمنع والدي من توقيع معاهدة الدفاع.
    Então depois de assinar isto tudo o que acontece? Open Subtitles إذن، حالما أنتهي من توقيع هذه، ماذا سيحدث؟
    Antes de assinar um tratado com pessoas que podem ter assassinado o meu marido, preciso de ajuda para encontrar esta mulher. Open Subtitles قبل أن أوقع المعاهدة مع الأشخاص الذي قد يكونوا قتلوا زوجي، فأحتاج المساعدة بإيجاد هذه المرأة
    Não se esqueça que o médico legista tem de assinar o relatório, está bem? Open Subtitles لا تنسى بأن تحصل على توقيع المحقق على التقرير، اتفقنا؟
    Quando estava na faculdade, tínhamos de assinar um registo para usar o computador. Open Subtitles عندما كنتُ في المدرسة العليا كانَ علينا تسجيل الدخول لإستخدام حاسبات المدرسة
    Desculpe, mas quem é que tem de assinar o impresso? Open Subtitles آسف، ولكن الذي لديه التوقيع على النموذج؟
    Diz-lhe que tem de assinar o pedido para mim pessoalmente. Open Subtitles فقط أخبريه بأن عليه أن يوقع إستمارة الطلبات شخصيا
    Então, adiantei-me e elaborei a ordem executiva que ele precisa de assinar. Open Subtitles لذا قمتُ بكتابة الأمر التنفيذي، والذي عليه أن يوقّعه.
    Se não fazes parte do dormitório, tens de assinar. Open Subtitles لا يمكنك الاستعارة بدون التوقيع يجب ان توقع
    Esqueceu de assinar. Open Subtitles لقد نسيت ان توقعه
    Tinha acabado de assinar o contrato para vender o seu apartamento em Nova Iorque com lucros nas centenas de milhar apartamento que só tinha sido seu durante cinco anos. TED قام للتو بالتوقيع على عقد بيع شقته في نيو يورك بربح يقدر بستة خانات, وكان قد امتلكها لخمسة سنين فقط.
    Tens menos de 18 anos. Tem de assinar a autorização. Open Subtitles أنتَ تحت سن 18 . يجب أن يوقّع على استمارة العمليّة
    A minha mãe estava chocada e exigiu para eu ir com ela, só para me impedir de assinar alguma coisa. Open Subtitles كانت أمي خائفة و طلبت أن تتقدمني لمنعي من توقيع أي شيء
    Respondo às perguntas que quiseres, mas depois, tens de assinar os documentos. Open Subtitles سأجيب على أيّ سؤال تريده لكن سيتعيّن عليكَ بعدها توقيع الأوراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus