Os neurônios se conectam mais uns aos outros quando a pessoa está em estado de atenção ininterrupta. | Open Subtitles | فتشكل الخلايا العصبية تلك الأسلاك معا أكثر عندما يكون الشخص في حالة من الاهتمام المتواصل. |
Descobrimos que, quem bate as palmas no vermelho e nunca no verde, tem níveis altos de atenção e de contenção. | TED | وجدنا أنه إن صفقت في وقت متأخر للون الأحمر، فلن تصفق للأخضر أبدًا، وقد تكون لديك مستوى عالٍ من الاهتمام وضبط النفس. |
Não penses que por te prestar um pouco de atenção, está interessado em ti. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لا تعتقدي ذلك فقط لأنه يمنحك القليل من الإهتمام أنه فعلا مهتما بك |
Então fui-lhe dar um pouco de atenção, está bem? | Open Subtitles | لذا ذهبت له واعطيته بعض من الانتباه. حسنا؟ |
Com esse tipo de atenção... tens sorte em ela não o ter morto. | Open Subtitles | بذلك النوع من الإنتباه أنت محظوظة إنها لم تقتله |
Existem modelos de atenção giros, o modelo tripartido de Posner. | TED | إنّ نماذج الانتباه الحالية معقّدة مثل نموذج بوسنر الثلاثي للانتباه |
Ela nunca ia saltar na verdade. Só queria um pouco de atenção. | Open Subtitles | أجل ، لم تكن ستقفز على أي حال تريد فقط لفت الإنتباه |
Por isso, é do interesse do Instagram que nós consigamos o máximo de atenção possível. | TED | لذلك إنه في صالح الإنستغرام أن تستحوذوا على أكبر قدر من الاهتمام. |
Ouve, rapaz. Estava a pensar se não precisavas de um pouco mais de atenção paterna. | Open Subtitles | اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي |
É uma linda peça, só precisa de um pouco de atenção. | Open Subtitles | انها ساعة رائعة تحتاج فقط إلى المزيد من الاهتمام |
Ela tem tão pouca auto-estima que de cada vez que um homem lhe dá um mínimo de atenção, ela precipita-se para algo sério, e fica com o coração partido como uma adolescente. | Open Subtitles | لديها قلة تقدير في نفسها أنه في كل مرة يظهر رجل لها يعطيها أدنى بصيص من الإهتمام تندفع إلى شيء جدي |
Tu vais voltar para o grupo, tu vais estar naquele sofá amanhã, e se precisares de atenção extra, pagas-me e teremos uma sessão privada. | Open Subtitles | ستعود للمجموعه، ستكون في ذلك الكرسي في الغد و إن أردتَ المزيد من الإهتمام ستدفع لي أكثر حتى تكون جلسة خاصه |
A imagem não núcleos visuais de atenção. | Open Subtitles | الصورة لا تحتوي على مركز بصري من الإهتمام. |
- Claro que dizes isso, porque a ideia de que alguém chamaria esse tipo de atenção, é-te totalmente estranho. | Open Subtitles | بالطبع ستقولين هذا لأن فكرة أن شخص ما سيجلب ذلك النوع من الانتباه هو شيء أجنبي تماماً بالنسبة لكِ |
O preço do meu perdão é prestares-me um pouco mais de atenção. | Open Subtitles | ثمن مغفرتي هو ان تعيريني المزيد من الانتباه |
Durante aquele tempo todo, ele falou sobre sua vida no século 20, se eu tivesse prestado um pouco de atenção. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت و كان يثرثر عن حياته في القرن العشرين لو أنني فقط أعرت القليل جداً من الإنتباه |
Eles não sofrem de défice de atenção e não vou drogar os meus filhos para lhe facilitar o trabalho. | Open Subtitles | ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك |
Politicamente, não é o tipo de atenção que gostaria de ter agora. | Open Subtitles | من الناحية السياسية، هذا ليس لفت الإنتباه الذي كنت أسعى إليه الآن. |
A psicóloga Shelley Carson tem testado universitários de Harvard quanto à qualidade dos seus filtros de atenção. | TED | عالمة النفس شيلي كارسون قد قامت باختبار الطلاب الجامعيين في جامعة هارفارد لجودة انتباههم. |
- Deveria estar a chorar à tua porta. - Só quer um pouco de atenção. | Open Subtitles | . يجب أن تنوح خارج بيتك - . إنها فقط تريد جذب الإنتباه - |
Devíamos colocar latas no porta-bagagens, e chamar um pouco mais de atenção para nós. | Open Subtitles | لماذا لا نضع جرس حولنا لجذب الإنتباه إلى أنفسنا |