"de aumentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتحسين
        
    • أن أرفع
        
    • أن نرفع
        
    • علينا زيادة
        
    • بحاجة لزيادة
        
    • زيادة عدد
        
    Diga-me, pensa que a melhor maneira de aumentar a sua popularidade com os seus pacientes é dizer-lhes o que quer que eles queiram ouvir? Open Subtitles أخبرني ، هل توصلت الي أن أفضل الطرق لتحسين سمعتك مع مرضاك هو أن تخبرهم ما يودون سماعه ؟
    O Dr. Williams diz que arranjou uma forma de aumentar a probabilidade de sucesso. Open Subtitles دكتور (ويليامز) اخبرني انك توصلت الي طريقة لتحسين احتمالات النجاح.
    Tenho de aumentar a tua perto de 6 graus. Open Subtitles أود أن أرفع درجة حرارتك لحوالي التسع درجات
    Gostava de aumentar a minha proposta, se a considerar. Open Subtitles يسعدني أن أرفع عرضي إذا كنت ستضعينه بعين الاعتبار
    Vamos precisar de aumentar o nosso sinal "híbrido" para o fazer corresponder à intensidade do sinal sonoro. Open Subtitles حسناً، يجب أن نرفع إشارة المخلوق المهجن لتتلاءم مع قوة الإشارة اللاسلكية
    Creio que, se queremos sobreviver mais cem anos neste planeta, vamos ter de aumentar esse número drasticamente. TED في الواقع، فأنا أؤمن بأننا لو أردنا الحياة لقرن قادم على هذا الكوكب، علينا زيادة ذلك الإجمالي بشكل كبير.
    Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة عدد السكان في مدينة النور.
    Gostaria de aumentar o número de soldados em Jerusalém. Colocar homens nas ruas é um ato de provocação. Open Subtitles أود أن زيادة عدد دوريات حول القدس.
    Ou de aumentar outros sentidos dela. Open Subtitles أو لتحسين حواسها الأخرى
    Tenho de aumentar a voltagem. Open Subtitles يجب أن أرفع درجة شدة التوتر.
    Temos de aumentar as hipóteses da mãe. Open Subtitles يجب أن نرفع احتمالات النجاة للأم
    McGee, precisamos de aumentar a tua adrenalina. Preciso de ti. Open Subtitles لا "ماكجي" علينا أن نرفع من مستوي . الأدرينالين لديك ، احتاج إليك
    Está muito quente para me aproximar. Temos de aumentar o tamanho da corneta. Open Subtitles حسناً، إنّها حارّة جداً للإقتراب منها، يجب علينا زيادة حجم البوق.
    Portanto, passo número três desta viagem: Nós sabemos que, se vamos continuar a progredir vamos ter de aumentar o volume, vamos ter de aumentar a visibilidade, e vamos ter de incluir o público. TED ثم , الخطوة الثالث في هذه الرحلة : علمنا بأننا اذا اردنا الاستمرار بهذا التقدم يجب علينا زيادة نشاطاتنا يجب علينا ان نزيد من الوضوح و سوف يتوجب علينا ان نشارك الجمهور
    Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة سُكان مدينة النور
    Calcula-se que a população vai atingir cerca de 10 mil milhões, em 2050 e calculamos que vamos precisar de aumentar a produção alimentar em 70%. TED الحقيقة أنه توجد تقديرات تتوقع وصول سكان العالم 10 مليار بحلول عام 2050، ومن المتوقع أننا سنصبح بحاجة لزيادة الإنتاج الغذائي بنسبة 70%.
    Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. Open Subtitles علينا زيادة عدد سكان مدينة النور
    Precisamos de aumentar a população na Cidade da Luz. Open Subtitles علينا زيادة عدد سكان مدينة النور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus