Permaneceu fabuloso, até julho de 2017, quando Karar foi encontrado morto numa rua movimentada de Bagdade. | TED | وبقي رائعًا، حتى يوليو عام 2017، عندما تم اكتشاف جثته بشارع مزدحم في بغداد. |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Podemos fazer levantamentos topográficos. O levantamento de Bagdade foi feito com ele. | TED | كما يمكنك القيام بالمسح الجيولوجي بواسطته .. حيث تم مسح مدينة بغداد بواسطته |
Quando estava iminente a guerra com o Iraque, percebi que as tropas norte-americanas seriam bem cobertas, por isso decidi fazer a cobertura da invasão no interior de Bagdade. | TED | عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد. |
"Havia um comerciante no famoso mercado de Bagdade. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد |
"Era uma vez um comerciante de um famoso mercado de Bagdade." | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد |
Se tiraram de Bagdade tudo o que vale a pena levar, em breve roubá-Ios-emos. | Open Subtitles | اذا كانوا قد سلبوا بغداد كل شىء فإنهم يستحقون السرقة سوف نسطو عليهم قريبا |
Porque haveria a futura Rainha de Bagdade arriscar-se para vos torturar? | Open Subtitles | لماذا ملكة بغداد فى المستقبل تخاطر بتعذيبك ؟ |
Só tendes de pedir para as mais belas raparigas de Bagdade serem vossas. | Open Subtitles | ليس عليك غير أن تأمر وأجمل فتاة في بغداد ستكون لك |
O sangue de Bagdade estará em todos os presentes. | Open Subtitles | دم بغداد لا يضاهي أي هدية تقدمها لي |
Vocês os dois vão passar os muros de Bagdade e atacar os exércitos mongóis sozinhos, entrar no palácio e trazer de lá a mulher? | Open Subtitles | أنتم الاثنين ستقتحمون أسوار بغداد تهجمون على الجيوش المغولية من غير مساعدة ؟ تقتحمون القصر وتأخذون الفتاة ؟ |
Rubis, da cor do sangue, pelas pessoas de Bagdade que se colocaram no meu caminho. | Open Subtitles | الياقوت و الدماء الحمراء لأناس بغداد الذين وقفوا في طريقي |
Reuni-vos para ouvir falar da vossa condição e da desgraça de Bagdade! | Open Subtitles | تجمعوا لسماع مصيبتكم؛ العار الذي أصاب بغداد |
Não te protegeria por todo o ouro de Bagdade! | Open Subtitles | أنا لن أحميك من جميع الذهب في بغداد |
- O meu tesouro ficará a abarrotar com o novo exército de Bagdade. | Open Subtitles | خزانتي ستمتلئ عندما تسير جيوش بغداد الجديدة |
Trabalhei como "correio" na embaixada russa de Bagdade e na secção de vistos do consulado do Cabo. | Open Subtitles | عملت فى سفارة موسكو فى بغداد على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون |
Se fosse a sério, estávamos a descolar-vos das ruas de Bagdade. | Open Subtitles | إذا كان هذا على أرض الواقع فسوف نجمع أشلاءك من شوارع بغداد |
A minha vagina parece a baixa de Bagdade. | Open Subtitles | مهبلي يبدو كمركز مدينة بغداد في هذه الأثناء |