"de balas" - Traduction Portugais en Arabe

    • للرصاص
        
    • الرصاص
        
    • رصاص
        
    • بالرصاص
        
    • رصاصات
        
    • بالطلقات
        
    • أثر طلق نارى
        
    • طلقات ناريّة
        
    Fica muito melhor com um capacete e colete à prova de balas. Open Subtitles تبدو افضل حتى و هي ترتدي خوذة و سترة واقية للرصاص
    Mas aí, neguinho, não és à prova de balas. Open Subtitles أتعرف أمراً أيها الصغير القلوب ليست مضادة للرصاص
    Janela - a prova de balas. As janelas da frente e as traseiras. Open Subtitles الزجاج الأمامى ، مضاد للرصاص كذلك الجوانب والنوافذ الخلفية
    Não a pode abater com uma rajada de balas. Open Subtitles أنت لا تستطيع إسقاطه بوابل من الرصاص فقط
    Também encontrámos invólucros de balas de duas armas diferentes. Open Subtitles لقد وجدنا أيضاً بقايا رصاص من سلاحين مختلفين
    Tenho que admitir... não vemos muitos ferimentos de balas. Open Subtitles علي أن أعترف، أننا لا نرى الكثير من الناس مصابون بالرصاص
    Procurem poças de sangue e invólucros de balas. Open Subtitles أخبرهم أنّهم يبحثون عن تجميعة من الدماء وأغلفة رصاصات مُمكنة.
    Não há nada para temer. Temos um casaco à prova de balas para si. Open Subtitles سيد شاتورفيدى أرجوك لا تقلق لقد جئنا لك بسترة مضادة للرصاص
    Posso conseguir-lhe um perito em caligrafia posso conseguir-lhe um colete à prova de balas! Open Subtitles يمكننى أن أحضر لك خبير خطوط يمكننى أن أحضر لك ستره مضاده للرصاص
    Uma miúda implorou-me que usasse um colete à prova de balas. Open Subtitles إحدي الفتيات طلبت منى أن أرتدي صدرية مضادة للرصاص
    Mesmo que realmente seja a prova de balas, precisa de um parceiro. Open Subtitles حتى إذا كنت في الحقيقة مضاد للرصاص تحتاج شريك
    Ouvi dizer que os franceses acreditam que esta tinta é à prova de balas. Open Subtitles سمعت إشاعات بأن الفرنسيين يعتقدون أن هذا اللون مضاد للرصاص
    À prova de balas, não precisa de dormir, e pode lutar melhor e mais tempo do que qualquer soldado humano. Open Subtitles مبدئياً مُقاوم للرصاص ولا يحتاج الى النوم ويمكنه أن يقاتل أقوى ولمدة أطول عن أى جندى بشرى
    Eu passei a manhã a varrer cartuchos de balas e queijos finos. Open Subtitles قضيت صباحي كله أكنس فوارغ الرصاص و تشكيلة من الأجبان الفاخرة
    Arriscar a vida a esquivar-se de balas, puxar gatilhos. Open Subtitles أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص وتجذب الزناد
    Não deve ter levado porque tem um colete à prova de balas. Open Subtitles حسنا, لم يفعل, أليس كذلك؟ ؟ لأنه يرتدي واقيا ضد الرصاص
    Há buracos de balas deste tamanho no jipe! Open Subtitles كان هناك فتحات رصاص في هذه السيارة الكبيرة
    Bem sei. Acabei de entregar uma saca de balas ao Bobby Dawson. Open Subtitles " أعلم ذلك لقد ألقيت كيس رصاص على " بوبي داوسون
    Se voltares a tentar levar-me a mim e à Kerri, juro pelo meu Deus católico que te encho esse crânio irlandês de balas! Open Subtitles حاول التحايل علي وعلى ابنتي ثانيةَ وأقسم لك بالله الكاثوليكي أنني سوف أملأ جمجمتك الإيرلندية بالرصاص
    A verdade é que ficarás cheio de balas mais depressa que qualquer deles pois só tens um olho bom. Open Subtitles في الواقع، ستكون مليء بالرصاص أسرع من أي منهم لسبب أن لديك عين واحدة سليمة
    Procurem poças de sangue e invólucros de balas. Open Subtitles أخبرهم أنّهم يبحثون عن تجميعة من الدماء وأغلفة رصاصات مُمكنة.
    Quanto tempo mais vais ficar esquivando-te de balas nas ruas? Open Subtitles متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات في الشوارع يا رجل؟
    Não, quero que termine, e baseado nos dois ferimentos de balas... Open Subtitles أريد أن تنتهي هذه المسألة وأستنادا إلى هذان الجرحان من أثر طلق نارى
    Múltiplos ferimentos de balas. Open Subtitles في بداية الأربعينات، إصابات متعددة ...ناجمة عن طلقات ناريّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus