"de biologia" - Traduction Portugais en Arabe

    • علم الأحياء
        
    • مادة الأحياء
        
    • في مجال الاحياء
        
    • من البيولوجيا
        
    • البيولوجية
        
    • عِلْمَ الأحياء
        
    • عِلْمِ أحياء
        
    Desculpem, procuro o departamento de biologia. O professor Sandoz. Open Subtitles أعذرني، أبحث عن علم الأحياء قسم للأستاذ ساندوز.
    Oh, sim, não encontrarão nenhum Kraken num livro de biologia. Open Subtitles لن تجد الكراكن في اي كتاب عن علم الأحياء
    Foi na biblioteca pegar livros para um trabalho de biologia. Open Subtitles في المكتبة تحضر كتباً من أجل مشروع مادة الأحياء
    A ciência mais difícil de fazer seria talvez visitas de estudo de biologia... (Risos) ... porque demorariam várias centenas de milhões de anos para chegar ao planeta mais próximo e voltar. TED ربما سيكون من أصعب الأمور العلمية القيام بها رحلات علمية في مجال الاحياء ، لإنه سيستغرق عدة مئات الأعوام للوصول الى أقرب نجم به كوكب ينبض بالحياة والرجوع.
    Creio que o Eden Project é justamente um bom exemplo de como ideias de biologia podem levar a melhorias radicais em eficácia de recursos, executando a mesma função, mas com uma fração do input de recursos. TED لذا انا اعتقد ان مشروع إيدين هو مثال جيد عن كيف ان الافكار من البيولوجيا يمكنها ان تفيد في زيادة هائلة في فاعلية استخدام الموارد بتقديم نفس الكفاءة و استهلاك كميات اقل من الموارد
    Todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. TED كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف.
    - É quarta-feira, portanto ele está no prédio de biologia por mais 20 minutos, e depois ele vai buscar o seu sumo de limão com cereja e os seus Cheetos, o que irá levar de 8 a 11 minutos dependendo do tráfico de pedestres. Open Subtitles - أنه الأربعاءُ، لذا سَيَكُونُ في بنايةِ عِلْمَ الأحياء لـ 20 دقيقةِ أخرى، وبعد ذلك سَيَحْضر له عصير من الجير و الكرز
    Não sou capaz de treinar um prof. de biologia com 42 anos de idade. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَدْريب a بعمر 42 سنةً معلّم عِلْمِ أحياء.
    É aula de biologia. Por que ler Diários do Vampiro? Open Subtitles هذا علم الأحياء لماذا نقرأ في يوميات مصاصي الدماء؟
    Os nerds de biologia vão logo à noite embebedarem-se. Open Subtitles يحتاج مهووسين علم الأحياء الحصول على الجعة اللّيلة.
    No Centro de biologia e Ambiente Construído, realizámos um estudo num hospital onde recolhemos amostras de ar e isolámos o ADN dos micróbios presentes no ar. TED في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء.
    Então vamos fazer um pequeno curso de biologia vegetal, antes de começar. TED قبل الحديث دعوني أعطيكم دورة مكثفة في علم الأحياء النباتية.
    Passar de uma aula de matemática para outra de biologia e depois para a França do século XIV, é uma tontice. TED بدءا من دروس الرياضيات الى علم الأحياء الى أن فرنسا في القرن ال14 سخيفة جدا
    Era o açúcar que os nossos professores de biologia nos ensinavam no contexto do revestimento das nossas células. TED إنّما كان السكّر الذي علمّنا أساتذة مادة الأحياء عنه في سياق الحديث عن غشاء خلاياك.
    Aprendi nas aulas de biologia que os bebés podem reagir à música, quando estão no útero. Open Subtitles تعلّمت في مادة الأحياء بأنّ الأطفال يستطيعون الإسجابة للموسيقى بينما مازالو في الرّحم
    Vão todos para a gaveta junto com os sapos da aula de biologia. Open Subtitles سأرسلهم إلى الحارس مع ضفادع مادة الأحياء
    Mas devo dizer-vos — desculpa, Richard — que nunca gostei muito das visitas de estudo de biologia... (Risos) ... e acho que é suficiente uma em cada cem milhões de anos. TED ولكن علي أن اخبرك.. وآسف يا ريتشرد.. لكن لم أحب الرحلات العلمية في مجال الاحياء إطلاقا ويكفينا أن نقوم برحلة واحدة كل بضع مئات ملايين الأعوام.
    Está no centro de Hong Kong. É um local onde podemos trabalhar com madeira, metal, química, um pouco de biologia e de ótica. Basicamente podemos fazer ali quase tudo. TED حيث يقع بوسط هونغ كونغ، وهو مكان نستطيع أن نعمل فيه بالخشب والمعدن والكيمياء، قليلا من البيولوجيا وعلم البصريات، يمكنك أن تبني كل شيء هناك.
    O que sucederá quando essas pessoas dominarem as técnicas de biologia sintética que estarão amplamente divulgadas em 2050? TED ماذا يحصل عندما يتقن مثل هؤلاء الأشخاص تقنيات البيولوجية الاصطناعية والتي ستكون على نطاق واسع بحلول عام 2050؟
    A primeira entrada na UFC de Scott Voss, professor de biologia. Open Subtitles ظهورلأولمرّةيوإفسي لسكوت Voss، معلّم عِلْمَ الأحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus