"de células que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الخلايا
        
    Eles começam como pequenos ninhos microscópicos de células que apenas podem crescer cerca de metade de um milímetro cúbico de tamanho; TED بل يبدأ كتجمعات من الخلايا الصغيرة الميكروسكوبية و التي لا يمكنها أن تزيد عن نصف ملليميتر مربع في الحجم.
    Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. TED وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا.
    A solução é encontrar a proporção ótima de células que o cérebro pode ativar de uma só vez. TED والحل هو إيجاد النسبة الأمثل من الخلايا التي يمكن أن تكون فعالة في نفس الوقت في الدماغ.
    que é uma malha apertada de células que separam os vasos sanguíneos do cérebro e bloqueiam tudo com exceção de um grupo de partículas específicas, incluindo moléculas de água e alguns gases. TED والذي يتألف من شبكة دقيقة من الخلايا التي تعزل الأوعية الدموية عن الدماغ، وتمنع مرور أي شيء عبرها عدا بعض الجزيئات المحددة بما فيها جزيئات الماء وبعض الغازات.
    E existem dois tipos de células que fazem isto, que gravam caraterísticas faciais tanto na globalidade, como especificamente nestas células de reação rápida, grandes, olham em primeiro lugar para a cara em específico. TED و هناك نوعان من الخلايا تقوم بهذا تسجل ملامح الوجه اما بشكل عام او على وجه التحديد هذه الخلايا الكبيرة سريعة الاطلاق اولا تلقي نظرة على الوجه العام
    Sabemos que o ápice radicular tem apenas umas centenas de células que exibem esta característica, mas sabemos como é grande o aparelho radicular de uma pequena planta, como o centeio. TED الان نحن نعرف ان قمة الجذر تملك بعض مئات من الخلايا والتي تقوم بهذه العملية ولكن نحن نعلم كم هو كبير عدد الجذور لنبتة صغيرة .. مثل نبات الجادور
    É uma massa de células que deve ter estado aí toda a sua vida, mas agora... - Está a crescer. Open Subtitles إنها مجرد كتلة من الخلايا كانت موجودة طوالحياتك,لكنهاالآن ...
    Tem cerca de 15 metros de largura e alonga-se por cerca de 800 metros — filas após filas de células que, no interior, se assemelham a baterias de Volta, com três importantes diferenças. TED يبلغ عرضها تقريباً 50 قدم و تبعد تقريباً نصف ميل -- صف بعد صف من الخلايا التي تشبه بطارية فولتا من الداخل، مع ثلاث اختلافات مهمة،
    É incalculável o número de células que queimamos todos os dias, Open Subtitles أتعلم كم من الخلايا نحرق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus