Eles começam como pequenos ninhos microscópicos de células que apenas podem crescer cerca de metade de um milímetro cúbico de tamanho; | TED | بل يبدأ كتجمعات من الخلايا الصغيرة الميكروسكوبية و التي لا يمكنها أن تزيد عن نصف ملليميتر مربع في الحجم. |
Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. | TED | وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا. |
A solução é encontrar a proporção ótima de células que o cérebro pode ativar de uma só vez. | TED | والحل هو إيجاد النسبة الأمثل من الخلايا التي يمكن أن تكون فعالة في نفس الوقت في الدماغ. |
que é uma malha apertada de células que separam os vasos sanguíneos do cérebro e bloqueiam tudo com exceção de um grupo de partículas específicas, incluindo moléculas de água e alguns gases. | TED | والذي يتألف من شبكة دقيقة من الخلايا التي تعزل الأوعية الدموية عن الدماغ، وتمنع مرور أي شيء عبرها عدا بعض الجزيئات المحددة بما فيها جزيئات الماء وبعض الغازات. |
E existem dois tipos de células que fazem isto, que gravam caraterísticas faciais tanto na globalidade, como especificamente nestas células de reação rápida, grandes, olham em primeiro lugar para a cara em específico. | TED | و هناك نوعان من الخلايا تقوم بهذا تسجل ملامح الوجه اما بشكل عام او على وجه التحديد هذه الخلايا الكبيرة سريعة الاطلاق اولا تلقي نظرة على الوجه العام |
Sabemos que o ápice radicular tem apenas umas centenas de células que exibem esta característica, mas sabemos como é grande o aparelho radicular de uma pequena planta, como o centeio. | TED | الان نحن نعرف ان قمة الجذر تملك بعض مئات من الخلايا والتي تقوم بهذه العملية ولكن نحن نعلم كم هو كبير عدد الجذور لنبتة صغيرة .. مثل نبات الجادور |
É uma massa de células que deve ter estado aí toda a sua vida, mas agora... - Está a crescer. | Open Subtitles | إنها مجرد كتلة من الخلايا كانت موجودة طوالحياتك,لكنهاالآن ... |
Tem cerca de 15 metros de largura e alonga-se por cerca de 800 metros — filas após filas de células que, no interior, se assemelham a baterias de Volta, com três importantes diferenças. | TED | يبلغ عرضها تقريباً 50 قدم و تبعد تقريباً نصف ميل -- صف بعد صف من الخلايا التي تشبه بطارية فولتا من الداخل، مع ثلاث اختلافات مهمة، |
É incalculável o número de células que queimamos todos os dias, | Open Subtitles | أتعلم كم من الخلايا نحرق ؟ |