Apanhamos uma anomalia de calor e luzes seguido de uma explosão. | Open Subtitles | حصلنا على حرارة كبيرة وشيء شاذّ خفيف متّسق مع إنفجار. |
Deixem os coletes. Não quero baixas por excesso de calor. | Open Subtitles | اترك الصديرية , انا لا اريد ضحايا من الحرارة |
Granadas, armaduras, detectores de calor. Estou perto? | Open Subtitles | كشافات، دروع واقية، شاشات حرارية هل أنا قريب ؟ |
Bombas guiadas por laser e misseis detectores de calor destruiram alvos iraquianos. | Open Subtitles | قنابل موجّهة بالليزر وإرادة حارة حطّمت قذائف أهداف عراقية |
O presidente quer activar o plano de emergência de calor da cidade. | Open Subtitles | يريد المحافظ تفعيل خطة مواجهة موجة الحر في المدينة بشكلٍ كاملٍ |
Às vezes, sem qualquer motivo, tenho ataques de calor e de frio. | Open Subtitles | لا، لا .. أحيانا وبلا سبب أمر بإحساس مفاجيء بالبرودة والحرارة |
O teu fumo é imaterial. Mudar para sensor de calor. | Open Subtitles | دخانك غير مهم , التحول إلى نمط الإستشعار الحراري |
..muitos necessitam um pouco mais de calor que normalmente. | Open Subtitles | العديد من الناس يبحثون عن قليلا من الدفء |
Estou com um pouco de calor, mas não andei. | Open Subtitles | أنا أشعر بالحر قليلا، ولكنني لم أكن أمشي. |
Não conseguimos detectar as assinaturas de calor no subsolo. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نرى حرارة الأجسام تحت الأرض |
À medida que o fogo aumenta de calor, o dióxido de carbono e o vapor de água criados pela combustão, expandem-se. | TED | أثناء ازدياد درجة حرارة النار، فإن ثاني أكسيد الكربون وبخار الماء المتولد من الاحتراق يتوسع. |
Mas, quando deixado em condições de calor, durante várias horas, aquele leite fresco começava a azedar. | TED | ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض. |
Agora temos luzes que produzem luz e apenas um pouco de calor. | TED | الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي. |
Depois de 27 anos de calor excessivo e produtos químicos agressivos, o meu cabelo começou a mostrar sinais extremos de desgaste. | TED | بعد 27 سنة من الحرارة المفرطة والكيماويات القاسية، بدأ شعري في إظهار أقصى علامات الانهيار. |
Sensores indicam pontos esporádicos de calor. | Open Subtitles | المجسات تشير الى وجود بقع متقطعة من الحرارة. |
Fiz uma busca satélite para várias fontes de calor. | Open Subtitles | لذا قمت ببحث فضائي من عدة مصادر حرارية |
Ele bloqueou a nave, e enviou um pulso de calor para fundir os controles. | Open Subtitles | لقد أغلق السفينة بالإقفال التام ثم أرسل نبضة حرارية ليذوب أجهزة التحكم |
Um ventilador é um quarto de calor sem paredes. | Open Subtitles | المروحة في غرفة حارة بدون جدران |
Misturar um pouco de frio com um pouco de calor... | Open Subtitles | إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر. |
A nossa estrela é uma enorme fonte de calor e energia. | Open Subtitles | الشمس مصدر هائل تمدنا بالطاقة والحرارة |
Aqui está um cálculo que mostra como a intensidade de um churrasco, ou outra fonte de calor, varia enquanto se afasta dela. | TED | هذه حسابات تظهر كيف ان موقد الشواء او اي من مصادر الاشعاع الحراري تتغير كلما ابتعدت عنها |
Uma brisa de calor humano que adoça a jornada. | Open Subtitles | التنفس, والتقدم في الدفء ذلك يجعل الرحلة أحلى |
Sabes, isto está a ficar cheio de gente. Estou a ficar cheia de calor. | Open Subtitles | أتعلم ، إنها تزدحم للغاية هنا أنا أشعر بالحر قليلاً |
Só neste cofre-forte, temos quatro câmaras, um sensor de calor e outro sísmico, e um sistema de supressão de combate a incêndios. | Open Subtitles | لدينا أربع كاميرات في هذا القبو فقط وأجهزة استشعار الحراة والزلازل ولدينا طفايات حريق من أحدث الأنظمة |
Este é um lugar de calor intenso, ventos que sopram areia abrasiva, completamente hostil á vida. | Open Subtitles | هذا مكان الحرارة المرتفعة مهب الريح والرمل معاديه تماما للحياة |
São uns pequenos parágrafos que explicam porque chamamos a essa unidade de calor o watt, e de onde ele se inspirou. | TED | مقطعين صغيرين لنشرح لمذا نسمي وحدة الحراره بالواط وكيف حصل على الالهام |
Chefe, há rastos de calor por todo o lado. Todos os corredores estão cobertos. | Open Subtitles | علامات الحرارة بكل مكان لقد غطوا جميع المنافذ |
Onda de calor na autópsia. | Open Subtitles | موجة حر شديدة في المشرحة. |
Nada de calor. | Open Subtitles | لا حرارة و لا جاذبية ، إسمع ، إسمع |