"A tua voz é pequena, mas nunca pares de cantar. | TED | ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء |
Não pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. | Open Subtitles | ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء |
Depois tens de cantar em italiano. | Open Subtitles | ثم عليك أن تغني بالإيطالية و قومي بفعل هذا |
Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. | TED | حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا. |
E eu queria saber se gostarias de cantar connosco no concurso de talentos, na próxima semana. | Open Subtitles | أوه. وكنت أتسائل أن كنت ترغبين في الغناء معنا في عرض المواهب الأسبوع القادم. |
Largue o violão e pare de cantar igual à Taylor Swift. | Open Subtitles | ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت |
- Bem, ela parou de cantar, e disse que estava tonta. | Open Subtitles | حسنا , توقفت عن الغناء , قالت انها اصابها الدوار |
Eu equilibrando-me sob os teus pés por não conseguir acompanhar e a mandar-te parar de cantar porque não eras nenhum Harry Nilsson. | Open Subtitles | كنت أقف على قدميك لأني لا أستطيع أن أرتفع وكنت أقول لكَ أن تتوقف عن الغناء لأنك لست هاري نيلسون |
Fui a uma médica especialista, e ela era uma das melhores da área e disse-me que eu tinha de parar de cantar. | TED | حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء |
Repare, Divindade, que pararam de cantar. | Open Subtitles | ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء |
Ela podia apenas estar lá e divertir-se. Não tinha de cantar. | Open Subtitles | التواجد هناك والاستمتاع، لم يلزمها أن تغني. |
- Porque é que não gostas de cantar? | Open Subtitles | الآن ، لماذا لا تحبين أن تغني ؟ |
Então... eu estive a pensar e tu tens de cantar connosco no espectáculo final. | Open Subtitles | -N.شكراً . كنت أفكر أنتِ يجب أن تغني معنا في نهاية المعسكر. |
Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. | Open Subtitles | ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة. |
Já passou montes de tempo. Tenho de cantar amanhã e tenho de descansar a voz. | Open Subtitles | أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي |
Não tens de cantar. | Open Subtitles | لم يكن لديك في الغناء. |
Gloria, pára de cantar. | Open Subtitles | غلوريا,توقفي,توقفي بدون المزيد من الغناء |
É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. | TED | هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك. |
Porque é que tínhamos de cantar para aquele tipo? E que tal isto? | Open Subtitles | لما كان علينا أن نغني لهذا الرجل بأية حال؟ |
Importas-te de cantar aquela música que dantes cantavas para mim? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تغنّي الأغنية القديمة التي كنت تغنّيها لي؟ |
Não fica cansado de cantar sempre a mesma coisa, sabe, vira o disco e toca o mesmo? | Open Subtitles | هل مللت ابدا من ان تغنى نفس الاغانى مرة واخرى واخرى ؟ |
Para isso, tenho de cantar. | Open Subtitles | لابد أن أحصل عليه ولكى أحصل عليه , لابد أن أغنى |
Raparigas afro-americanas entre os 15 e os 17 anos que gostam de cantar? | Open Subtitles | تماما كساندرا دافيس فتيات من اصل افريقي |
Só no convento há regras que proíbem as postulantes de cantar. | Open Subtitles | في الدير فقط تنطبق القوانين لغناء المتقدمات للرهبنة |
Têm de cantar e dançar comigo a música preferida do Führer. | Open Subtitles | بالإنضمام لي والغناء والرقص على لحن الزعيم المفضّل: |
Fiquem calados. Estão proibidos de cantar sem pagar os direitos autorais. | Open Subtitles | توقفوا، أنتم ممنوعون من غناء تلك الأغنية بدون |