Mas fazem o trabalho. De facto, confio que conseguem fazer o trabalho porque são originários de centenas de milhares de programas que fizeram o trabalho. | TED | وبالفعل، أثق تماماً، أنها تؤدي الوظيفة لأنها أتت من سطر من مئات الآلاف من البرامج التي قامت بالوظيفة. |
Cada fotograma deste vídeo, por exemplo, é feito de centenas de milhares de pixéis. | TED | كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل. |
Esse desafio passa por querermos aprender a partir dos cérebros de centenas de milhares de pessoas vivas. | TED | وذلك التحدي هو ما نرغب أن نتعلمه من أدمغة مئات الآلاف من الأشخاص الأحياء. |
Estamos a operar fora dos limites para as concentrações de dióxido de carbono que o planeta viu ao longo de centenas de milhares de anos. | TED | نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين. |
Acontece que eles têm o historial de compras de centenas de milhares de clientes e calculam o que chamam uma probabilidade de gravidez, que não só sabe se a mulher está grávida, como também a data provável de gestação. | TED | وقد اتضح أنهم يحتفظون بتاريخ المشتريات لمئات الآلاف من الزبائن ويقومون بحساب ما يسمونه بدرجة الحمل، والذي لا يشير فقط إلى ما إذا كانت المرأة حاملًا أم لا، لكن كذلك إلى تاريخ الولادة المحتمل. |
Por fim — e esta é uma história relacionada com a crise da Síria, um conflito que custou a vida de centenas de milhares de pessoas e deslocou milhões. | TED | وفي النهاية، إليكم قصة مرتبطة بالكارثة في سوريا الصراع الذي أنهى حياة مئات الآلاف وشرد الملايين. |
Ataques vitoriosos mediam-se em milhas... e custavam a vida de centenas de milhares. | Open Subtitles | كانت الهجمات الناجحة تقاس بمئات الياردات و تتكلف مئات الآلاف من الأرواح |
O número de vítimas do bioterrorismo disparou... de centenas de milhares para mais de um milhão. | Open Subtitles | لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون |
As vidas de centenas de milhares do seu povo pode depender disso. | Open Subtitles | حياة مئات الآلاف من شعبُكَ معتمده على الأمر |
Por ordem sua, sete milhões de soldados depuseram as armas, o que poupou vidas de centenas de milhares de americanos. | Open Subtitles | بأوامره طلب من الملايين من المجندين بأنزال أسلحتهم من خلال تصرفه, تم تجنب مئات "الآلاف من " الأمريكيين |