"de chamar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نتصل
        
    • أن أدعو
        
    • أن أتصل
        
    • أن أسميه
        
    • أن نطلب
        
    • أن نستدعي
        
    • باستدعاء
        
    • أدعوه
        
    • أن أستدعي
        
    • أن تتصل
        
    • أن نتّصل
        
    • ان نتصل
        
    • ان استدعي
        
    • أن ألفت
        
    • أن أسميها
        
    Temos de chamar a polícia e queixar-nos de assalto. Open Subtitles حسناً, يجب أن نتصل بالشرطة ونبلغ عن اقتحام
    Tenho de chamar o Leo para ele tomar conta do bebé. Open Subtitles الآن أريد أن أدعو ليو ليقوم بمجالسة الأطفال
    Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. Open Subtitles كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه
    Tudo começou num pequeno local ao qual gosto de chamar selvagem. Open Subtitles بدأ كل هذا في مكان صغير أحب أن أسميه البرية
    Acho que temos de chamar uma ambulância. Open Subtitles هل تود الذهاب إلى المشفى؟ أعتقد أننا ينبعي أن نطلب سيارة إسعاف
    Não, "nós" temos de chamar a polícia e pôr-te num quarto seguro. Open Subtitles لا، هناك شيء واحد يجب أن نفعله أن نستدعي الشرطة ونجعلهم يحتجزونك
    Tendo o direito de chamar outras testemunhas, terminamos por ora. Open Subtitles من فضل المحكمة، ريثما نحصل على حقنا باستدعاء شهود النفي سترتاح الحكومة
    Phoebe? Temos de chamar alguém para verificar a parte eléctrica também. Open Subtitles ربما يجب أن نتصل بشخص ما ليقوم بإصلاح الكهرباء أيضاً
    As balas não são o nosso forte. Temos de chamar a polícia. Open Subtitles نحن لا نقوم بالتصويب بالرصاص يجب أن نتصل بالشرطة
    Temos de chamar a Defesa... e pedir que nos dêem acesso sem cortar a ligação. Open Subtitles علينا أن نتصل بوزارة الدفاع و نأمل أن يدعونا أن ندخل بدون أن يقطعوا الإتصال
    E agora gostaria de chamar a minha encantadora filha e o meu galante genro para a pista de dança. Open Subtitles وأوّد الآن أن أدعو ابنتي المحبوبة وزوج ابنتي الجديد الأنيق لحلبة الرقص
    Eu gostaria de chamar o programador original deste software. Open Subtitles أودّ أن أدعو المبرمج الأصلي لهذا البرنامج
    É hora de chamar o Sr. Rahmani. Open Subtitles عليّ أن أتصل بالأستاذ رحماني عليّ أن أتصل بالأستاذ رحماني
    Lembra-me de chamar alguém amanhã. Deve estar algo errado com este termostato. Open Subtitles ذكريني أن أتصل بشخص ما غدا لا بد أن هناك شيء ما خطأ بهذا الثرموستات
    De repente, tornou-se possível todo o tipo de transportes, de informações, de viagens e isso deu lugar ao nascimento daquilo que eu gosto de chamar "era burocrática". TED فجأة ، جميع أنواع النقل والسفر ومعلومات باتت ممكنة وهذا أنجب ما يحلو لي أن أسميه ، عصر البيروقراطية.
    Não há segredos, só uma coisa que gosto de chamar de... Sinten. Open Subtitles مجرد شيء صغير أحب أن أسميه إنرجون إصطناعي
    - Temos de chamar uma ambulância. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نطلب سيارة الإسعاف
    O ar-condicionado deu o berro. Temos de chamar alguém. Open Subtitles المُكيّف تعطّل يا حبيبتي، يجب أن نستدعي أحداً ليصلحه.
    Gostarias de chamar o teu irmão mais velho, o Changmaoxiong? Open Subtitles هل ترغب باستدعاء اخوك الاكبر شانغماكسيونغ؟
    Satisfaçam algo a que gosto de chamar experiência de pensamento. Open Subtitles تساهل معي في شيء أود أن أدعوه تجربة الفكرة.
    Gostaria de chamar um cavalheiro único, que conseguiu meter-nos nas nossas mentes o nascer e a queda do Império Romano, quer nós o gostássemos ou não. Open Subtitles أودّ أن أستدعي رجلاً نبيلاً مميزاً تمكن من إدخال نهوض وسقوط الأمبراطورية الرومانية إلى عقولنا إن أحببنا ذلك أو لا
    Ela roubou as drogas do corpo dele antes de chamar o 911. Open Subtitles تناولت المخدر فوق جسده قبل أن تتصل بالنجدة
    Temos de chamar as autoridades. Isto não é para nós. Não. Open Subtitles يجب أن نتّصل بالسلطات لا نستطيع عمل أيّ شيء بمفردنا
    Chuck, isto é de doidos. Temos de chamar a polícia. Open Subtitles "تشاك" هذا جنون ، يجب ان نتصل على الشرطة
    Por favor. Tenho de chamar os sapadores. Isto é muito sério. Open Subtitles هذه حاله جديه يجب ان استدعي فريق المتفجرات الى هنا
    Gostaria de chamar sua atenção a necessidade de ser solidários. Open Subtitles أود أن ألفت انتباهكم أننا في حاجة الى التضامن.
    acho que entraremos numa nova era que eu gosto de chamar o estádio zero da medicina. TED أعتقد أننا سوف ندخل في حقبة جديدة و التي أود أن أسميها "اللاطب".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus