Mas até lá, pára de choramingar sobre perderes a tua liberdade. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين، توقف عن النحيب بشأن فقدانك لحريتك. |
Porque não paras de choramingar, cresces e tratas do teu negócio? | Open Subtitles | لم لا تتوقف عن النحيب و تصبح رجلاً و تهتم بأعمالك ؟ |
Bem... primeiro, vais parar de choramingar. | Open Subtitles | حسناً. . في البداية ستتوقفين عن النحيب أمامك شّهر تقريباً، صحيح؟ |
E que tal se parasses de choramingar e ajudasses? | Open Subtitles | فما رأيكَ أن تتوقف عن الأنين وتبدأ بالمساعدة؟ |
Podes parar de choramingar? | Open Subtitles | أوه ، هل بإمكانك التوقف عن الأنين ؟ أعني ، أنت رجل ناضج |
Assoa o nariz e pára de choramingar. Não vais à Cova. | Open Subtitles | امسحي أنفك وتوقفي عن البكاء فلن تذهبي للكهف |
Preciso que deixes de choramingar, que te comportes como um homem... deixes de ter pena de ti mesmo... e acabes isto com exito. | Open Subtitles | لذا، اريدك ان تتوقف عن البكاء كالفتاة الصغيرة لملم اطرافك توقف عن تضييع الوقت في الشفقة على نفسك |
Para de choramingar. | Open Subtitles | وقف الأنين الخاص بك. |
Pare de choramingar, não vai morrer. | Open Subtitles | توقف عن أنينك أنت لن تموت |
"Para de choramingar, dói-me a cabeça", nós diríamos: "Usa palavras." | Open Subtitles | كف عن النحيب إنك تصيبني بالصداع نقول نحن: إستخدم كلماتك |
Eu acho que vocês os dois deveriam parar de choramingar como duas pequenas estudantes que não foram convidadas para a dança e ficarem felizes pelos vossos amigos, os vossos queridos amigos, que encontraram um modo de fazê-lo dar certo, | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم التوقف عن النحيب مثل فتيات مدرسة لم يدعونهم إلى الرقص وأسعدوا أن أصدقاؤكم أصدقاؤكم الأعزاء |
És um homem, pára de choramingar. | Open Subtitles | انت راجل راشد نيك توقف عن النحيب |
- Pára de choramingar. | Open Subtitles | ـ أتوقف عن ماذا؟ ـ توقفي عن النحيب |
- Pára de choramingar e acredita em mim, está bem? | Open Subtitles | توقف عن النحيب وثق بي، هلا فعلت؟ |
- Pare de choramingar, Yuri. | Open Subtitles | -توقف عن النحيب يا (يوري ) -كيف يمكنك تبرير القتل ؟ |
Tu vais parar de choramingar, vais sair por aquela porta e vais atravessar a porra daquela rua. | Open Subtitles | ...ستتوقف عن الأنين ستذهب خارج هذا الباب وستقوم بعبور ذلك الشارع اللعين |
Pela primeira vez na tua vida filho, encara os factos que estão na tua cara e deixa de choramingar! | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتك يا بُنيّ، واجه الحقائق التي تُحدّق في وجهك وتوقف عن الأنين! |
Pára de choramingar. | Open Subtitles | كف عن الأنين أيها المترهل |
Páras de choramingar? Ainda não te pedi nada! | Open Subtitles | هل تتوقف عن البكاء لم أطلب شىء بعد |
Pára de choramingar. Vou buscar mais arpões. | Open Subtitles | توقف عن البكاء سأذهب لجلب الرّماح |
Para de choramingar, bebé gigante. | Open Subtitles | توقف عن البكاء أيها الطفل الكبير |
Pára de choramingar. | Open Subtitles | أوه، استقال الأنين الخاص بك. |
Podes parar de choramingar por o Tyler ter-te deixado. | Open Subtitles | فربّما يتوقّف أنينك على رحيل (تايلر) عنك |