Não parava de chorar, por isso levei-a ao hospital. | Open Subtitles | ولم تتوقف عن البكاء لذا أخذتها إلى المستشفى |
Nem tu devias, ou temos sarilho pois vão encontrar-nos, por isso pára de chorar, por favor! | Open Subtitles | هذا سوف يهدئك أو سنقع في المتاعب لأنهم سيعثرون علينا لذا، أرجوك توقفي عن البكاء |
Podes parar de chorar, por favor? | Open Subtitles | توقف عن البكاء، أتسمح بالتوقف عن البكاء ؟ |
a angústia da rejeição subir em mim e depois a voz da vergonha a repreender-me: "És uma mulher adulta, para de chorar por causa de um trabalho." | TED | وبألم الرفض يتزايد بداخلي، ثم بصوت العار يوبخني: "أنت امرأة ناضجة، توقفي عن البكاء بسبب فرصة عمل." |
Não consigo. Querida, amorzinho, por favor, pára de chorar, por favor. | Open Subtitles | لا استطيع - حبيبتي, عزيزتي, ارجوكِ توقفي عن البكاء ! |
E quando finalmente o fiz, quando não conseguia parar de chorar por causa do que me obrigaste a fazer ao meu amigo, aos meus amigos, | Open Subtitles | وعندما أنا أخيرا عملت، عندما أنا لا أستطيع أن أتوقّف عن البكاء بسبب الذي جعلتني أعمل إلى صديقي، إلى أصدقائي... |
Podes parar de chorar por causa da merda do elefante? | Open Subtitles | هل توقفت عن البكاء من اجل فيلك اللعين |
Sim. Ela não parou de chorar por causa disso. | Open Subtitles | نعم , لم تتوقف عن البكاء |
Pára de chorar por causa disso. | Open Subtitles | الآن توقف عن البكاء حول هذا. |
Para de chorar por causa disso. | Open Subtitles | كفي عن البكاء ما حدث. |
Agora pára de chorar... por favor... | Open Subtitles | الآن توقفي عن البكاء... أرجوك |