"de cidadãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المواطنين
        
    • للمواطنين
        
    • لمواطنين
        
    Em reação, dezenas de milhares de cidadãos descontentes acorreram ao centro de Kiev para se manifestarem contra essa fidelidade. TED وكردة فعل، قام عشرات الآلاف من المواطنين الغاضبين بالتدفق إلى وسط كييف للتظاهر ضد هذا التحالف.
    Devido à evidente ameaça que assola um número de cidadãos, e por causa da crise que estamos a enfrentar, esta estação continuará no ar dia e noite. Open Subtitles وصلت أعداد كبيرة من المواطنين هاجرين منازلهم بسبب تفشي ذلك الوباء الغريب لذا..
    Parece que um grupo de cidadãos, liderados pela celebridade Carl Reiner, apresentaram queixa contra Mr Johnson e o Opti-Pega. Open Subtitles يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين الغاضبين يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير الذي قام برفع قضية ضـد السيـد جونسون
    36 meses de desemprego crónico, vivendo dos impostos de cidadãos trabalhadores... Open Subtitles بطالة متواصلة حتى 36 إسبوعا نحن نأخذ الضرائب لمدة 36 إسبوعا من المواطنين العاملين بجد
    73 tumultos de cidadãos, em 16 sectores diferentes, em 2 meses. Open Subtitles ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف فى الشهرين الاخيرين فقط
    Uma nação de cidadãos, com direitos, protegidos pela constituição. Open Subtitles أمة لمواطنين لديهم حرية يقوم بحمايتها الدستور
    A polícia tem estado a receber centenas de chamadas de cidadãos inquietos, enquanto o número de pais desaparecidos continua a aumentar. Open Subtitles تلقت أجهزة الأمن المئات من الإتصالات من المواطنين القلقين حيث أن أعداد الآباء المفقودين مستمر فى التزايد
    Esperam-se centenas de cidadãos numa audiência pública por acusação de corrupção na indústria de transportes ferroviários. Open Subtitles ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية
    A United Borders é apenas um grupo de cidadãos preocupados. Open Subtitles يونايتيد بوردرز هي مجرد مجموعة من المواطنين المهتمين يعتقدون أن
    É uma força operacional de cidadãos preocupados. Open Subtitles ليس نادياً، بل فريق مهمات من المواطنين المبالين.
    o número de cidadãos presos per capita, o número de adultos que acreditam que os anjos são reais e gastos com a Defesa, em que gastamos mais do que os 26 países seguintes juntos, Open Subtitles عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة, عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة, أو انفاقنا في الدفاع حيث ننفق
    Acreditar num herói, procurar fama e aplausos matar multidões de cidadãos inocentes. Open Subtitles , للتصديق بنفسه أنه بطل ليطلب الشهرة والتصفيق بقتل حشود من المواطنين الأبرياء
    E o melhor que pude fazer foi tentar mobilizar um grande grupo de cidadãos para insistir que os nossos líderes se envolvam nessa mudança sistemática. TED وأفضل ما أستطيع فعله هو أن أحاول حشد مجموعة كبيرة من المواطنين في بلدي. يصرون على أن يشترك قادتنا في هذا التغيير المنهجي.
    Por um lado, um conjunto de profissionais bem pagos, com um grau académico elevado fazendo um trabalho interessante. Por outro lado, uma grande quantidade de cidadãos com empregos mal pagos cuja principal responsabilidade é zelar pelo conforto e saúde dos mais abastados. TED من ناحية، يوجد مجموعة من المحترفين يتقاضون أجراً مرتفعة، وذو مستوى تعليمي عال يقومون بأعمال مثيرة للاهتمام، من ناحية أخرى، يوجد عدد كبير من المواطنين في وظائف منخفضة الأجر تتمثل مسؤوليتهم الأساسية في توفير الراحة والصحة للأثرياء.
    Eu apercebi-me que o motivo pelo qual não estão aí é que enquanto não tivermos uma massa crítica de cidadãos informados nas nossas sociedades, os políticos vão atuar apenas com gestos simbólicos. TED لقد أدركت أن سبب عدم وجودها هي أنه حتى يتوافر أعداد معينة من المواطنين المستنيرين في مجتمعاتنا ، سيفلت السياسيون من التلويح.
    E é graças à colaboração de cidadãos como vocês... Open Subtitles على تعاون أمثالكما من المواطنين... أجل، أجل.
    Nunca duvide que um pequeno grupo de cidadãos conscientes e empenhados pode mudar o mundo. Open Subtitles [لا تُشكِّك أبداً في قدرة مجموعة صغيرة من المواطنين المفكرين المخلصين على تغيير العالم.
    - Se ouvi direito, temos um grupo de cidadãos a ser ameaçados por um maluco com uma arma. Open Subtitles -إذا كنتُ أسمع بشكل صحيح لديّ مجموعة من المواطنين هناك مهدّدين من قبل مجنون بمسدس.
    A pressão que eu tenho para entreter milhões de cidadãos trabalhadores reinventando-me constantemente e mantendo a minha linda... Open Subtitles و الظغط الذي يزرح علي لكي أمتع ملاييناً من المواطنين من الدرجة العاملة وأن أجدد نفسي بشكل دوري ...و أن أبقي على جمال
    Somos só um grupo de cidadãos preocupados... Open Subtitles .. نحن فقط مجموعة من المواطنين القلقين
    Vocês fazem parte de um plano secreto de evacuação de cidadãos que foram considerados demasiado valiosos para se perderem num ataque. Open Subtitles للمواطنين الذين اعتبروا مهمين جدا لإنقاذهم من الهجوم
    Alguns documentos foram roubados de uma reunião privada de cidadãos em Monterey. Open Subtitles سرقت بعض الوثائق من تجمع خاص لمواطنين في (مونتيري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus