Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Em 2015, uma equipa de colegas e eu batizámos uma nova espécie no género "Homo" — o nosso género — "Homo naledi". | TED | في عام 2015، قمت مع فريق من الزملاء بتسمية نوع جديد في جنس هومو - جنسنا - وهو هومو ناليدي. |
Três irmãs mais novas e dezenas de colegas. | Open Subtitles | ثلات أخوات أصغر مني وعدد كبير من الزملاء |
Já ouvi isso de colegas, de desconhecidos na rua, até dos meus filhos, mas nunca pensei ouvi-lo de ti! | Open Subtitles | سمعت ذلك من زملاء لي في العمل وغرباء من الشارع حتى من أولادي ولكن لم أعتقد أني سأسمع ذلك منكِ |
Vou enviar uma r-mail, que é o correio real, porque o e-mail deixou centenas de colegas meus sem trabalho. | Open Subtitles | سأرسلها لك ر-ايميل والتي تعني الأيميل الحقيقي لأن الأيميل وضع المئات من زملاء العمل خارج العمل |
Estava a acabar de sair de um voo de São Francisco com cerca de meia dúzia de colegas meus. | Open Subtitles | لقد كنتُ قادمةً من أجل استدعاء من "سان فرانسيسكو". مع ستّةٍ من زملائي. |
Nos últimos vinte anos, tiveste três mulheres, centenas de colegas, milhares de pacientes. | Open Subtitles | العشرون سنة الماضية تزوجت ثلاث زوجات مئات من الزملاء ، ألاف من المرضى |
Haverá vários discursos de colegas que o admiram, e um brinde com sumo de maçã gasificado. | Open Subtitles | سيكون هناك حديث من العديد من الزملاء المعجبين ونخب مع عصير التفاح الفوار |
Além de identificá-lo entre milhares de colegas, quero a estimativa do seu nível de segurança. | Open Subtitles | وإختصارات تعريفيه للآلاف من الزملاء لدينا أريد تقديراً للتراخيص الأمنيه |
Quando digo que o nosso povo precisa de um lar, não fogem de palavras duras de colegas invejosos, nem do desprezo do Comité Nobel. | Open Subtitles | عندما أقول لك ذلك شعبنا يائس من المنزل وأليست كلمات قاسية من الزملاء الغيورين وهم يهريون |
Foi por isso que eu e um grupo de colegas lançámos um novo projeto, chamado "A Alegria de Votar". | TED | لهذا، أنا ومجموعة من الزملاء أطلقنا مشروع جديد يُدعى "فرح التصويت." |
Felizmente, eu tinha e continuo a ter uma equipa maravilhosa de colegas e colaboradores, e essa é a única maneira de se poder fazer este trabalho. | TED | لحسن الحظ، كان وما زال لدي فريق رائع للغاية من الزملاء والمتعاونين في فريق العمل وهذه هي الطريقى الوحيدة التي يمكن لهذا العمل أن يحدث. |
Que tipo de colegas são vocês? | Open Subtitles | أيّ نوع من الزملاء أنتم؟ |
Como resposta, a Google apoiou-me a mim e a um grupo de colegas, na criação dum novo grupo chamado Jigsaw, cuja missão era proteger as pessoas de ameaças como o extremismo violento, a censura e a perseguição, ameaças que sinto como muito pessoais, porque eu nasci no Irão de onde parti, no rescaldo de uma revolução violenta. | TED | وفي المقابل، دعمتي جوجل وقلة من الزملاء لبدء مجموعة جديدة تسمى أحجية الصور المقطعة (Jigsaw)، والتوصية لجعل الناس أكثر أمنا من التهديدات مثل التطرف الإرهابي والرقابة والطغيان. أشعرتني التهديدات أنها شخصية جدًا لأنني ولدتُ في إيران، وغادرتها في أعقاب الثورة العنيفة. |
Então, agora a Jennica tem o seu carro, eu estou cheia de colegas que sempre parecem ter pausas por aftas quando é a sua vez. | Open Subtitles | لذلك (جينكا) ستجد سيارتها متعرضة للخدش لأنني قد ضقت ذرعاً من زملاء يبدون أنّهم |
Já faz alguns anos desde que comecei a escavar nas ruínas de Kandar com um grupo de colegas. | Open Subtitles | سنواتمرتالآن.. منذ أن بدأت الحفر (فيأنقاض(كاندار.. مع مجموعة من زملائي .. |