"de comando" - Traduction Portugais en Arabe

    • القيادية
        
    • للقيادة
        
    • منصة الربان
        
    • من القيادة
        
    • القيادة في
        
    • القيادي
        
    • الآمرة
        
    • قيادةِ
        
    • قيادي
        
    • مقر القيادة
        
    • مركز التحكم
        
    • مركز قيادة
        
    Há uma fuga na cadeia de comando da CIA. Open Subtitles يوجد تسريب للمعلومات في السلسة القيادية لوكالة الإستخبارات.
    Não acho que tenha sido um teste justo das capacidades de comando. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا كان إختباراً عادلاً لقدراتي القيادية
    SRU, precisamos do posto de comando aqui, agora mesmo. Open Subtitles وحدة الأزمات الخاصة. نحتاج مقر للقيادة هنا، الاَن حالاً
    Vamos estabelecer três novos postos de comando. Open Subtitles سنقيم ثلاثة مراكز جديدة للقيادة
    Posso programá-lo a partir da sala de comando. Open Subtitles أجل, يمكننى تعيين إطلاقه مسبقا من منصة الربان
    Tenho a certeza que o Almirante reconhece a necessidade de se manter a disciplina em qualquer cadeia de comando. Open Subtitles إني متيقن أن الأميرال سيدرك، ضرورة الحفاظ على الانضباط في أيّ سلسلة من القيادة.
    Em sete horas, partimos de Arlington, do Posto de comando do Incidente até ao local, pusemos os UAVs a voar, processámos os dados, e voltámos ao posto de comando de Arlington — sete horas! TED خلال سبع ساعات، متجهين من أرلينغتون، قدنا من مركز قيادة الحوادث إلى الموقع، وطيرنا المركبات الجوية بدون طيار، وعالجنا البيانات، وقدنا مرة أخرى إلى مركز القيادة في أرلينغتون خلال سبع ساعات.
    Nenhum de vocês, jamais chegará a um cargo de comando. Open Subtitles لن يترقى اي منك في التسلسل القيادي تعرف ذلك
    Quando lá estivermos, teremos tempo de fazer as reparações necessárias antes de lançarmos o ataque à nave de comando. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سيكون لنا الوقت لفعل التعديلات اللازمة قبل بدأ الهجوم على السفينة الآمرة
    Sim, minha senhora. Solicito que ignorem a Autoridade de comando Nacional. Open Subtitles إنه كذلك سيدتي أَطْلبُ سلطة قيادةِ وطنيةِ للسيطرة
    Nao estás tao afastado para nao entenderes a necessidade de uma cadeia de comando clara, estás? Open Subtitles أنت لا تفهم الحاجة إلى وجود تسلسل قيادي واضح
    Mudámos o Posto de comando para aquele edifício. O Major está lá. Open Subtitles لقد نقلنا مقر القيادة إلى هذا المبنى إنه هناك
    O problema com os centros de comando remoto é o que acontece quando as coisas dão errado. Open Subtitles المشكلة مع مركز التحكم البعيد هي مالذي يحدث عندما تسوء الأمور
    - Para ser sincera, perguntava-me se o senhor confiava totalmente nas minhas capacidades de comando. Open Subtitles بصراحة؟ كنت أتساءل ما إذا كانت تماماً واثقاً في مهاراتي القيادية
    E parte de ser directora é respeitar a cadeia de comando. Open Subtitles ...وجزء من عملى كمديرة هو أن أحترم السلسلة القيادية
    Vamos colocar o posto de comando no local. Open Subtitles دعونا نضع مقر للقيادة على الموقع
    Muito bem, vamos ter que montar um posto de comando. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لعمل موقعاً للقيادة
    - Ainda estão na sala de comando. - Preciso de ajuda. Open Subtitles ـ لا, ما زالا فى منصة الربان ـ أحتاج إلى المساعدة
    Atenção, daqui Coronel Sandurz da ponte de comando. Abandonar a nave! Open Subtitles انتباه، هذا العقيد " ساندرز " من القيادة غادروا السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus